Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
短短的焦距
看眼前人
Kurze
Brennweite,
sieh
den
Menschen
vor
dir
浅浅景深
亲一吻
Geringe
Schärfentiefe,
gib
ihm
einen
Kuss
慢慢的快门
留住时针
一秒
一分
huh
Langsamer
Verschluss,
halte
die
Zeit
an,
eine
Sekunde,
eine
Minute,
huh
(Woo)
生活有点难度
(Woo)
Das
Leben
ist
etwas
schwierig
(不)
如换个新角度
(Nein)
Wie
wäre
es
mit
einem
neuen
Blickwinkel?
把痛苦
变焦到远处
Verwandle
den
Schmerz,
zoome
ihn
in
die
Ferne
变模糊
Lass
ihn
verschwimmen
生活
带点徕卡味
Das
Leben
mit
einem
Hauch
von
Leica
怎么
都不会乏味
Wie
könnte
es
langweilig
werden?
天灰灰点点雨水让底片都浪费
Der
graue
Himmel,
Regentropfen,
verschwenden
den
Film
实在没
什么好赞美
Es
gibt
wirklich
nichts
zu
loben
等天黑黑夜幕低垂稍微再看一回
Warte,
bis
es
dunkel
wird,
die
Nacht
hereinbricht,
schau
noch
einmal
hin
有机会
看到最
唯美
心的花蕊
Vielleicht
siehst
du
die
schönste
Blüte
deines
Herzens
今天的心情阴阴沉沉
Die
heutige
Stimmung
ist
trüb
und
düster
好好利用白平衡
Nutze
den
Weißabgleich
gut
用对的色温
赶走烦闷
改变
气氛
Mit
der
richtigen
Farbtemperatur,
vertreibe
die
Langeweile,
ändere
die
Atmosphäre
(Woo)
生活有点难度
(Woo)
Das
Leben
ist
etwas
schwierig
(不)
如换个新角度
(Nein)
Wie
wäre
es
mit
einem
neuen
Blickwinkel?
把幸福
主体的构图
Das
Glück,
die
Komposition
des
Subjekts
生活
带点徕卡味
Das
Leben
mit
einem
Hauch
von
Leica
怎么
都不会乏味
Wie
könnte
es
langweilig
werden?
天灰灰点点雨水让底片都浪费
Der
graue
Himmel,
Regentropfen,
verschwenden
den
Film
实在没
什么好赞美
Es
gibt
wirklich
nichts
zu
loben
等天黑黑夜幕低垂稍微再看一回
Warte,
bis
es
dunkel
wird,
die
Nacht
hereinbricht,
schau
noch
einmal
hin
有机会
看到最
唯美
心的花蕊
Vielleicht
siehst
du
die
schönste
Blüte
deines
Herzens
听闻
镜头是从来都不沉闷
Ich
habe
gehört,
dass
Objektive
nie
langweilig
sind
也可能沉闷的只是人
Vielleicht
sind
es
nur
die
Menschen,
die
langweilig
sind
想这一生
色彩缤纷
Ich
möchte,
dass
dieses
Leben
bunt
ist
快来按下快门
Komm,
drück
den
Auslöser
生活
带点徕卡味
Das
Leben
mit
einem
Hauch
von
Leica
怎么
都不会乏味
Wie
könnte
es
langweilig
werden?
天灰灰点点雨水让底片都浪费
Der
graue
Himmel,
Regentropfen,
verschwenden
den
Film
实在没
什么好赞美
Es
gibt
wirklich
nichts
zu
loben
等天黑黑夜幕低垂稍微再看一回
Warte,
bis
es
dunkel
wird,
die
Nacht
hereinbricht,
schau
noch
einmal
hin
有机会
看到最
唯美
心的花蕊
Vielleicht
siehst
du
die
schönste
Blüte
deines
Herzens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derrick Sepnio
Альбом
Poem
дата релиза
30-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.