Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一步成詩
Ein Schritt zum Gedicht
東風夜放花千樹
樹下總有地
Der
Ostwind
lässt
nachts
tausend
Blumen
blühen,
unter
den
Bäumen
ist
immer
Land
縱然寶馬雕車飄香滿路
路上可有你
Auch
wenn
prächtige
Pferde
und
geschnitzte
Wagen
den
Duft
verbreiten,
bist
du
auf
dem
Weg?
走在大城市
過著小日子
只怕越來越只有事
沒有情
Ich
lebe
in
der
großen
Stadt,
führe
ein
kleines
Leben,
fürchte
nur,
dass
es
immer
mehr
nur
um
Dinge
geht,
nicht
um
Gefühle
只怕永遠都會懷疑
我走在何夕
你卻在何地
Ich
fürchte,
ich
werde
immer
zweifeln,
in
welchem
Abend
ich
gehe,
und
wo
du
bist
算什麼距離
靠什麼運氣
我和你之間
差了一步還是千里
Was
bedeutet
schon
Entfernung,
was
bedeutet
Glück,
zwischen
mir
und
dir,
fehlt
nur
ein
Schritt
oder
sind
es
tausend
Meilen?
由什麼開始
沒什麼道理
有沒有之間
不要忘記
Womit
fängt
es
an,
es
gibt
keine
Logik,
gibt
es
ein
Dazwischen,
vergiss
es
nicht
有人走過七步成他的詩
願我一步有我的你
Jemand
ging
sieben
Schritte
und
machte
sein
Gedicht,
ich
wünsche
mir,
dass
ein
Schritt
mich
zu
dir
führt
春花陪我在這裡
一個人等著更美麗
Frühlingsblumen
begleiten
mich
hier,
alleine
warten
macht
noch
schöner
秋月在哪裡
一個人等著愛你
Wo
ist
der
Herbstmond?
Ich
warte
alleine
auf
deine
Liebe
眾裡尋他千百度
萬里無故事
Ich
suche
ihn
unter
Tausenden,
aber
es
gibt
keine
Geschichte
über
zehntausend
Meilen
只要你在燈火闌珊之處
一步就成詩
Solange
du
im
schwindenden
Licht
bist,
wird
ein
Schritt
zum
Gedicht
過著小日子
想著大迷思
只怕越來越只有事
沒有情
Ich
führe
ein
kleines
Leben,
denke
über
große
Rätsel
nach,
fürchte
nur,
dass
es
immer
mehr
nur
um
Dinge
geht,
nicht
um
Gefühle
只怕永遠都會懷疑
我走在何夕
你卻在何地
Ich
fürchte,
ich
werde
immer
zweifeln,
in
welchem
Abend
ich
gehe,
und
wo
du
bist
算什麼距離
靠什麼運氣
我和你之間
差了一步還是千里
Was
bedeutet
schon
Entfernung,
was
bedeutet
Glück,
zwischen
mir
und
dir,
fehlt
nur
ein
Schritt
oder
sind
es
tausend
Meilen?
由什麼開始
沒什麼道理
有沒有之間
不要忘記
Womit
fängt
es
an,
es
gibt
keine
Logik,
gibt
es
ein
Dazwischen,
vergiss
es
nicht
有人走過七步成他的詩
願我一步有我的你
Jemand
ging
sieben
Schritte
und
machte
sein
Gedicht,
ich
wünsche
mir,
dass
ein
Schritt
mich
zu
dir
führt
春花陪我在這裡
一個人等著更美麗
Frühlingsblumen
begleiten
mich
hier,
alleine
warten
macht
noch
schöner
秋月在哪裡
一個人等著愛你
Wo
ist
der
Herbstmond?
Ich
warte
alleine
auf
deine
Liebe
朝朝暮暮
反反覆覆
有多少漢字寫過一種小幸福
Morgen
für
Morgen,
Abend
für
Abend,
immer
wieder,
wie
viele
Schriftzeichen
haben
ein
kleines
Glück
beschrieben?
金風有玉露
勝卻人間無數
也許再多走一步
山水在遊戲
Goldener
Wind
und
Jade-Tau
übertreffen
unzählige
Menschen,
vielleicht
noch
einen
Schritt
weiter,
und
die
Landschaft
spielt
ein
Spiel
再多走一步
天地做傳奇
再多走一步
看我變成詩
就為了你
Noch
einen
Schritt
weiter,
und
Himmel
und
Erde
werden
zur
Legende,
noch
einen
Schritt
weiter,
sieh,
wie
ich
zum
Gedicht
werde,
nur
für
dich
算什麼距離
靠什麼運氣
我和你之間
差了一步還是千里
Was
bedeutet
schon
Entfernung,
was
bedeutet
Glück,
zwischen
mir
und
dir,
fehlt
nur
ein
Schritt
oder
sind
es
tausend
Meilen?
由什麼開始
沒什麼道理
有沒有之間
不要忘記
Womit
fängt
es
an,
es
gibt
keine
Logik,
gibt
es
ein
Dazwischen,
vergiss
es
nicht
有人走過七步成他的詩
願我一步有我的你
Jemand
ging
sieben
Schritte
und
machte
sein
Gedicht,
ich
wünsche
mir,
dass
ein
Schritt
mich
zu
dir
führt
春花陪我在這裡
一個人等著更美麗
Frühlingsblumen
begleiten
mich
hier,
alleine
warten
macht
noch
schöner
秋月在哪裡
一個人等著愛你
Wo
ist
der
Herbstmond?
Ich
warte
alleine
auf
deine
Liebe
眾裡尋他千百度
萬里無故事
Ich
suche
ihn
unter
Tausenden,
aber
es
gibt
keine
Geschichte
über
zehntausend
Meilen
只要你在燈火闌珊之處
一步就成詩
Solange
du
im
schwindenden
Licht
bist,
wird
ein
Schritt
zum
Gedicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Hui Zhou, Da Tong Fang
Альбом
一步成詩
дата релиза
26-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.