Текст и перевод песни 王詩安 - 一步成詩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一步成詩
A Step Becomes a Poem
東風夜放花千樹
樹下總有地
The
east
wind
scatters
a
thousand
cherry
blossoms
at
night
Trees
always
have
some
space
縱然寶馬雕車飄香滿路
路上可有你
Even
though
BMWs
and
luxury
cars
carry
the
scent
of
flowers
down
the
street
May
there
be
you
on
the
path
走在大城市
過著小日子
只怕越來越只有事
沒有情
Walking
in
the
big
city,
living
a
little
life
I'm
afraid
it
will
increasingly
only
be
things
and
no
emotion
只怕永遠都會懷疑
我走在何夕
你卻在何地
I'm
afraid
I
will
always
wonder
I'm
walking
on
what
evening
but
you
are
where
算什麼距離
靠什麼運氣
我和你之間
差了一步還是千里
What
kind
of
distance
What
kind
of
luck
Between
you
and
me,
is
the
difference
one
step
or
a
thousand
miles
由什麼開始
沒什麼道理
有沒有之間
不要忘記
How
did
it
start
There
is
no
logic
Whether
there
is
a
gap
Do
not
forget
有人走過七步成他的詩
願我一步有我的你
Someone
walked
seven
steps
and
made
it
their
poem
I
hope
I
have
my
you
with
one
step
春花陪我在這裡
一個人等著更美麗
The
spring
flowers
accompany
me
here
A
person
wainting
for
more
beauty
秋月在哪裡
一個人等著愛你
Where
is
the
autumn
moon
A
person
waiting
to
love
you
眾裡尋他千百度
萬里無故事
Searching
for
him
a
thousand
times
among
the
crowd
There
is
no
story
in
the
myriad
miles
只要你在燈火闌珊之處
一步就成詩
As
long
as
you
are
in
the
dimly
lit
place
One
step
and
it
becomes
a
poem
過著小日子
想著大迷思
只怕越來越只有事
沒有情
Living
a
little
life,
thinking
of
big
questions
I'm
afraid
it
will
increasingly
only
be
things
and
no
emotion
只怕永遠都會懷疑
我走在何夕
你卻在何地
I'm
afraid
I
will
always
wonder
I'm
walking
on
what
evening
but
you
are
where
算什麼距離
靠什麼運氣
我和你之間
差了一步還是千里
What
kind
of
distance
What
kind
of
luck
Between
you
and
me,
is
the
difference
one
step
or
a
thousand
miles
由什麼開始
沒什麼道理
有沒有之間
不要忘記
How
did
it
start
There
is
no
logic
Whether
there
is
a
gap
Do
not
forget
有人走過七步成他的詩
願我一步有我的你
Someone
walked
seven
steps
and
made
it
their
poem
I
hope
I
have
my
you
with
one
step
春花陪我在這裡
一個人等著更美麗
The
spring
flowers
accompany
me
here
A
person
wainting
for
more
beauty
秋月在哪裡
一個人等著愛你
Where
is
the
autumn
moon
A
person
waiting
to
love
you
朝朝暮暮
反反覆覆
有多少漢字寫過一種小幸福
Morning
and
night,
over
and
over
How
many
Chinese
characters
have
written
a
kind
of
small
happiness
金風有玉露
勝卻人間無數
也許再多走一步
山水在遊戲
The
golden
wind
has
jade
dew,
surpassing
countless
things
on
earth
Maybe
if
I
take
one
more
step,
the
mountains
and
rivers
will
be
a
playground
再多走一步
天地做傳奇
再多走一步
看我變成詩
就為了你
If
I
take
one
more
step,
heaven
and
earth
will
become
legends
If
I
take
one
more
step,
see
me
become
a
poem
Just
for
you
算什麼距離
靠什麼運氣
我和你之間
差了一步還是千里
What
kind
of
distance
What
kind
of
luck
Between
you
and
me,
is
the
difference
one
step
or
a
thousand
miles
由什麼開始
沒什麼道理
有沒有之間
不要忘記
How
did
it
start
There
is
no
logic
Whether
there
is
a
gap
Do
not
forget
有人走過七步成他的詩
願我一步有我的你
Someone
walked
seven
steps
and
made
it
their
poem
I
hope
I
have
my
you
with
one
step
春花陪我在這裡
一個人等著更美麗
The
spring
flowers
accompany
me
here
A
person
wainting
for
more
beauty
秋月在哪裡
一個人等著愛你
Where
is
the
autumn
moon
A
person
waiting
to
love
you
眾裡尋他千百度
萬里無故事
Searching
for
him
a
thousand
times
among
the
crowd
There
is
no
story
in
the
myriad
miles
只要你在燈火闌珊之處
一步就成詩
As
long
as
you
are
in
the
dimly
lit
place
One
step
and
it
becomes
a
poem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Hui Zhou, Da Tong Fang
Альбом
一步成詩
дата релиза
26-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.