初 - 王詩安перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春天來得巧
蝴蝶隨風飄
Der
Frühling
kommt
so
sacht,
Schmetterlinge
wiegen
sich
im
Wind
在鞦韆上的歡笑
Das
Lachen
auf
der
Schaukel
田野樹梢
鳥語花香的味道
圍繞
Auf
Feldern
und
in
Baumwipfeln,
der
Duft
von
Vogelgezwitscher
und
Blüten
umgibt
uns
第一次
相見
(記得
那一天)
Das
erste
Mal,
als
wir
uns
trafen
(ich
erinnere
mich
an
diesen
Tag)
是微糖的甜
Es
war
eine
zarte
Süße
第一次
明白了想念
(有點想念)
Das
erste
Mal,
dass
ich
Sehnsucht
verstand
(ein
wenig
Sehnsucht)
第一次
希望能
就這樣
暫停時間
Das
erste
Mal,
dass
ich
hoffte,
die
Zeit
könnte
einfach
so
anhalten
讓記憶
永遠都保鮮
du
du
du
Damit
die
Erinnerung
für
immer
frisch
bleibt,
du
du
du
為彼此存在
簡單純愛
像花開
Füreinander
existieren,
einfache,
reine
Liebe,
wie
eine
Blume
erblüht
為彼此期待
像個天真的小孩
Sich
aufeinander
freuen,
wie
ein
unschuldiges
Kind
我們兩小無猜
(回到最初)
(初生之犢)
Wir
sind
so
unbefangen
(zurück
zum
Anfang)
(Wie
ein
unbeschriebenes
Blatt)
初
我們珍惜著所有事物因為知足
Anfang,
wir
schätzen
alle
Dinge,
weil
wir
genügsam
sind
(回到最初)
(因為知足)
(Zurück
zum
Anfang)
(Weil
wir
genügsam
sind)
我們的每一步都是
新的旅途
(回到最初)
Jeder
unserer
Schritte
ist
eine
neue
Reise
(Zurück
zum
Anfang)
開情竇多麼幸福
Wie
glücklich,
wenn
die
Knospe
der
Liebe
sich
öffnet
我們擁有最夢幻的藍圖
Wir
haben
den
traumhaftesten
aller
Pläne
視線對了焦
信紙摺了角
Blicke
treffen
sich,
die
Ecke
des
Briefpapiers
ist
gefaltet
騎著單車很逍遙
Fahrrad
fahren,
so
unbekümmert
陽光美好
心中的小鹿一秒
跳躍
Das
Sonnenlicht
ist
wunderschön,
das
kleine
Reh
in
meinem
Herzen
springt
auf
第一次
相見
(記得
那一天)
是微糖的甜
Das
erste
Mal,
als
wir
uns
trafen
(ich
erinnere
mich
an
diesen
Tag),
es
war
eine
zarte
Süße
第一次
明白了想念
(有點想念)
Das
erste
Mal,
dass
ich
Sehnsucht
verstand
(ein
wenig
Sehnsucht)
第一次
希望能
就這樣
暫停時間
Das
erste
Mal,
dass
ich
hoffte,
die
Zeit
könnte
einfach
so
anhalten
讓記憶
永遠都保鮮
du
du
du
Damit
die
Erinnerung
für
immer
frisch
bleibt,
du
du
du
為彼此存在
簡單純愛
像花開
Füreinander
existieren,
einfache,
reine
Liebe,
wie
eine
Blume
erblüht
為彼此期待
像個天真的小孩
Sich
aufeinander
freuen,
wie
ein
unschuldiges
Kind
我們兩小無猜
(回到最初)
(初生之犢)
Wir
sind
so
unbefangen
(Zurück
zum
Anfang)
(Wie
ein
unbeschriebenes
Blatt)
初
我們珍惜著所有事物因為知足
Anfang,
wir
schätzen
alle
Dinge,
weil
wir
genügsam
sind
(回到最初)
(因為知足)
(Zurück
zum
Anfang)
(Weil
wir
genügsam
sind)
我們的每一步都是
新的旅途
(回到最初)
Jeder
unserer
Schritte
ist
eine
neue
Reise
(Zurück
zum
Anfang)
開情竇多麼幸福
Wie
glücklich,
wenn
die
Knospe
der
Liebe
sich
öffnet
我們擁有最夢幻的藍圖
Wir
haben
den
traumhaftesten
aller
Pläne
像彩虹一樣展露光彩
Wie
ein
Regenbogen,
der
seine
Farben
zeigt
像天空一樣打開胸懷
Wie
der
Himmel,
der
seine
Weite
öffnet
像初生之犢無所畏
Wie
ein
unbeschriebenes
Blatt,
ohne
Furcht
有夢想就勇敢去追
Wenn
du
einen
Traum
hast,
dann
jage
ihm
mutig
nach
為彼此存在
簡單純愛
像花開
Füreinander
existieren,
einfache,
reine
Liebe,
wie
eine
Blume
erblüht
為彼此期待
像個天真的小孩
Sich
aufeinander
freuen,
wie
ein
unschuldiges
Kind
我們兩小無猜
Wir
sind
so
unbefangen
愛為你存在
寫一封情書
Liebe
existiert
für
dich,
ich
schreibe
einen
Liebesbrief
(為你存在
簡單純愛)
(Existiert
für
dich,
einfache,
reine
Liebe)
為你存在
就像回到愛之初
Für
dich
existieren,
als
wären
wir
zurück
am
Anfang
der
Liebe
(不需要隱藏
為你存在
簡單純愛)
(Keine
Notwendigkeit
zu
verbergen,
existiert
für
dich,
einfache,
reine
Liebe)
陽光照耀下
你在我心田裡發了芽
baby
Im
Schein
der
Sonne
sprießt
du
in
meinem
Herzen,
Baby
(愛慢慢滋長
為你存在
簡單純愛)
(Liebe
wächst
langsam,
existiert
für
dich,
einfache,
reine
Liebe)
風吹過臉頰
你在我心田裡發了芽
baby
Der
Wind
streicht
über
meine
Wange,
du
sprießt
in
meinem
Herzen,
Baby
(不需要隱藏
為你存在
簡單純愛)
(Keine
Notwendigkeit
zu
verbergen,
existiert
für
dich,
einfache,
reine
Liebe)
為你存在
寫一封情書
Für
dich
existieren,
ich
schreibe
einen
Liebesbrief
為你存在
就像回到愛之初
Für
dich
existieren,
als
wären
wir
zurück
am
Anfang
der
Liebe
(愛慢慢滋長
為你存在
簡單純愛)
(Liebe
wächst
langsam,
existiert
für
dich,
einfache,
reine
Liebe)
我擁抱最初的自在
像一個天真的小孩
Ich
umarme
die
ursprüngliche
Freiheit,
wie
ein
unschuldiges
Kind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diana Wang, Khalil Fong
Альбом
月
дата релиза
21-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.