王詩安 - 我不要再難過 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 王詩安 - 我不要再難過




我不要再難過
Я не хочу больше грустить
我知道 愛情不能全憑著想像
Я знаю, любовь не может быть основана лишь на фантазиях,
這句話由你來說我特別 受傷
Эти слова, сказанные тобой, ранили меня особенно сильно.
我們去過的地方 彷彿昨天一樣
Места, где мы были, как будто всё было вчера,
我還能感覺你擁抱的溫暖
Я до сих пор чувствую тепло твоих объятий.
一直讓生活低潮我也不喜歡
Я не хочу больше утопать в печали,
你知道我像植物很需要 陽光
Ты же знаешь, я как растение, очень нуждаюсь в солнечном свете.
理智派不上用場 暫時還會沮喪
Разум пока бессилен, и грусть не отпускает,
有些事情無法說忘就忘
Некоторые вещи невозможно просто взять и забыть.
我不要再難過 我對我自己說
Я не хочу больше грустить, говорю я себе,
透過回憶的長鏡頭 看見快樂的我
Смотрю сквозь длинный объектив воспоминаний на счастливую себя.
過去的幸福的笑容 慢慢侵蝕我
Прошлая счастливая улыбка медленно разъедает меня,
就當是做了美麗的一個夢
Как будто это был просто красивый сон.
我相信人總是要受一點點傷
Я верю, что каждому суждено испытать немного боли,
只是突然的孤單有些不習慣
Просто к внезапному одиночеству пока не могу привыкнуть.
以後會不會聯絡 等到以後再說
Будем ли мы общаться в будущем подумаем об этом потом,
現在我只想好好的生活
Сейчас я просто хочу жить хорошей жизнью.
我不要再難過 我對我自己說
Я не хочу больше грустить, говорю я себе,
透過回憶的長鏡頭 看見快樂的我
Смотрю сквозь длинный объектив воспоминаний на счастливую себя.
曾經愛過你的溫柔 慢慢侵蝕我
Твоя нежность, которую я любила, медленно разъедает меня,
世界像一個 把所有吸走的黑洞
Мир как будто черная дыра, которая поглощает всё.
我不要再難過 一點痛算什麼
Я не хочу больше грустить, что значит эта боль?
只是回憶的長鏡頭 還看見你和我
Лишь в длинном объективе воспоминаний всё ещё вижу нас,
那時候快樂的輪廓 一片一片剝落
Очертания былого счастья медленно стираются,
我們用傷口 換彼此自由 oh oh
Мы обменяли свои раны на свободу друг друга, oh oh.
也許你還愛我 也許你太寂寞
Может, ты всё ещё любишь меня, может, ты просто одинок,
這一切對你我來說 再也不重要了
Всё это больше не имеет значения для нас обоих.
即使在心中的難過 慢慢侵蝕我
Даже если грусть в моем сердце медленно разъедает меня,
就當是做了沒有結果的夢
Пусть это будет просто сон, который не сбылся.





Авторы: Chow Yee Hang, Guan Qi Yuan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.