月 - 王詩安перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風清月皎
上弦的夜
天空在微笑
Sanfter
Wind,
heller
Mond,
die
Nacht
ist
zunehmend,
der
Himmel
lächelt
還不想睡著
在月光懷抱
Ich
will
noch
nicht
schlafen,
in
der
Umarmung
des
Mondlichts
再多停留幾秒
Noch
ein
paar
Sekunden
verweilen
靜靜的
暖暖的
輕輕的
想念你
Still,
warm,
sanft,
denke
ich
an
dich
潮汐總被月亮牽引
Gezeiten
werden
immer
vom
Mond
angezogen
像你我美妙的宿命
Wie
unser
wunderbares
Schicksal
月色讓人沉醉
心裡牽掛著誰
Das
Mondlicht
berauscht,
wer
ist
in
meinem
Herzen?
Ah
月兒彎
照亮我心海
Ah,
der
Mond
ist
sichelförmig,
erleuchtet
mein
Herz
跨越了距離的
連結我們的
Überbrückt
die
Distanz,
verbindet
uns
是那純淨的愛
Es
ist
die
reine
Liebe
Ah
為你等待
像詩人的情懷
Ah,
ich
warte
auf
dich,
wie
die
Gefühle
eines
Dichters
改了朝
換了代
我會在
Dynastien
ändern
sich,
Zeiten
ändern
sich,
ich
werde
da
sein
你是否也望著窗外
Schaust
du
auch
aus
dem
Fenster?
眼睛還捨不得閉起來
Deine
Augen
wollen
sich
nicht
schließen
月兒彎
照亮你心海
Der
sichelförmige
Mond
erleuchtet
dein
Herz
月圓花好
舉杯對影
忘卻了塵囂
Vollmond
und
schöne
Blumen,
erhebe
das
Glas
zum
Spiegelbild,
vergesse
den
Trubel
你知不知道
被偷走的心
Weißt
du
nicht,
wohin
該到哪裡去找
Das
gestohlene
Herz
zu
suchen
ist?
靜靜的
暖暖的
輕輕的
溫習你
Still,
warm,
sanft,
erinnere
ich
mich
an
dich
潮汐總被月亮牽引
Gezeiten
werden
immer
vom
Mond
angezogen
像你我美妙的宿命
Wie
unser
wunderbares
Schicksal
月色讓人沉醉
心裡牽掛著誰
Das
Mondlicht
berauscht,
wer
ist
in
meinem
Herzen?
Ah
月兒彎
照亮我心海
Ah,
der
Mond
ist
sichelförmig,
erleuchtet
mein
Herz
跨越了距離的
連結我們的
Überbrückt
die
Distanz,
verbindet
uns
是那純淨的愛
Es
ist
die
reine
Liebe
Ah
為你等待
像詩人的情懷
Ah,
ich
warte
auf
dich,
wie
die
Gefühle
eines
Dichters
改了朝
換了代
我會在
Dynastien
ändern
sich,
Zeiten
ändern
sich,
ich
werde
da
sein
在月下
互相依偎
Unter
dem
Mond,
aneinander
geschmiegt
醒或睡
都有我作陪
相隨
Wach
oder
schlafend,
ich
bin
bei
dir,
begleite
dich
心為你打開(你就像月光
停留在窗外)
Mein
Herz
öffnet
sich
für
dich
(Du
bist
wie
das
Mondlicht,
das
am
Fenster
verweilt)
請快點進來(月光捎來消息
讓你明白)
Bitte
komm
schnell
herein
(Das
Mondlicht
bringt
die
Nachricht,
damit
du
es
verstehst)
我們的愛近水樓台(不再是千里之外)
Unsere
Liebe
ist
nah
(Nicht
mehr
unerreichbar
weit
entfernt)
我會在月下為你等待(等待你為我而來)
Ich
werde
unter
dem
Mond
auf
dich
warten
(Darauf
warten,
dass
du
zu
mir
kommst)
Ah
月兒彎
照亮我心海
Ah,
der
Mond
ist
sichelförmig,
erleuchtet
mein
Herz
跨越了距離的
連結我們的
Überbrückt
die
Distanz,
verbindet
uns
是那純淨的愛
Es
ist
die
reine
Liebe
Ah
為你等待
像詩人的情懷
Ah,
ich
warte
auf
dich,
wie
die
Gefühle
eines
Dichters
改了朝
換了代
我會在
Dynastien
ändern
sich,
Zeiten
ändern
sich,
ich
werde
da
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diana Wang
Альбом
月
дата релиза
21-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.