Текст и перевод песни 王詩安 - 有點不捨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不去責怪天氣了
也不怪那些情歌
Я
не
виню
погоду
и
не
виню
эти
песни
о
любви.
狗血芭樂
都是真的
Банально,
но
это
правда.
安慰的話我聽多了
痛不會少一點的
Я
наслушалась
утешений,
но
от
этого
не
легче.
別擔心我
不致命的
Не
волнуйся,
это
не
смертельно.
我想了哭了笑了累了
回憶躺下來變成河
Я
думала,
плакала,
смеялась,
устала.
Воспоминания
улеглись
и
превратились
в
реку,
在我的身體裡
安靜流動著
Которая
течёт
во
мне,
такая
тихая.
我有點不捨
看你漸漸褪色
Мне
немного
не
готова
видеть,
как
ты
постепенно
исчезаешь.
想你不想你變得模稜兩可
Хочу
я
тебя
видеть
или
нет
— вопрос
спорный.
我有點不捨
擁抱你的資格
Мне
немного
не
готова
отказаться
от
права
обнять
тебя,
放手卻是重要的一課
Но
отпустить
— важный
урок.
傷害一定是難免的
不可能沒感覺的
Боль
неизбежна,
невозможно
её
не
чувствовать.
至少證明
我還活著
По
крайней
мере,
это
доказывает,
что
я
всё
ещё
жива.
安慰的話我聽多了
痛不會少一點的
Я
наслушалась
утешений,
но
от
этого
не
легче.
別擔心我
不致命的
Не
волнуйся,
это
не
смертельно.
我想了哭了笑了累了
回憶躺下來變成河
Я
думала,
плакала,
смеялась,
устала.
Воспоминания
улеглись
и
превратились
в
реку,
在我的身體裡
安靜流動著
Которая
течёт
во
мне,
такая
тихая.
我有點不捨
看你漸漸褪色
Мне
немного
грустно
видеть,
как
ты
постепенно
исчезаешь.
想你不想你變得模稜兩可
Хочу
я
тебя
видеть
или
нет
— вопрос
спорный.
我有點不捨
擁抱你的資格
Мне
немного
не
готова
отказаться
от
права
обнять
тебя,
放手卻是重要的一課
Но
отпустить
— важный
урок.
我還是不捨
Я
всё
ещё
не
готова.
我有點不捨
Мне
немного
не
готова.
我有點不捨
擁抱你的資格
Мне
немного
не
готова
отказаться
от
права
обнять
тебя,
放手卻是重要的一課
Но
отпустить
— важный
урок.
請你不要再關心我了
Пожалуйста,
перестань
обо
мне
заботиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Hui Wu, Qi Yuan Guan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.