Текст и перевод песни 王詩安 - 望江亭
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望江亭
Pavilion Overlooking the River
黄昏天覆蓋月的银白
The
twilight
sky
drapes
the
moon
in
silver
何奈还剩一丝墨彩
But
how
can
it
be
that
there's
still
a
trace
of
ink?
我乔装执意在
我能尽快
I
disguise
myself
and
resolve
to
do
everything
I
can
把你结起的眉头打开
To
unfurrow
your
knitted
brow.
倦鸟知还频频地在亭顶萦回
Weary
birds
know
their
way
back,
circling
endlessly
above
the
pavilion
隐见一轮圆光沾著水在低垂
I
can
just
make
out
a
full
moon
kissing
the
water
as
it
dips
low
只怕会
乘着危
那个谁
I
can
only
fear
that
amid
the
danger,
someone
千杯却还不醉
Will
drink
a
thousand
cups
and
still
not
be
drunk.
望江亭内是我选择
The
Pavilion
Overlooking
the
River
is
where
I
have
chosen
to
be
此生能宁静无波折
This
life
can
be
as
calm
as
still
waters
你身旁厮守着
With
you
by
my
side,
forever
entwined
一江秋水
如明镜般清澈
The
autumn
waters
of
the
river
run
like
a
mirror,
so
clear
亦代表我心你可晓得
They
reflect
my
heart.
Do
you
see?
机遇就这一回
This
is
our
one
chance
舍己也不后悔
And
I
would
give
my
life
for
it
我奉陪
把酒催
把剑调对
I
will
stay
by
your
side,
drink
with
you,
and
fight
with
you
要和美
和你一起飞
Until
we
find
a
way
to
be
together
中秋后要是仍返不来
If
I'm
still
not
back
after
the
Mid-Autumn
Festival
柳树自该随风轻摆
The
willow
trees
will
gently
sway
in
the
wind
我的你切莫还
不释怀
My
love,
please
don't
hold
on
to
me
any
longer
就当爱深沉大海
Just
remember
that
my
love
for
you
is
as
deep
as
the
ocean.
那天当舟人知情还频频在江边低回
Years
later,
when
people
learn
about
what
happened,
they
will
still
often
return
to
the
riverbank
会不会错认谁
醉了没
Maybe
they
will
mistake
someone
else
for
me.
Will
I
be
forgotten?
怕红颜影子会被踩碎
I
fear
that
the
ghost
of
our
love
will
be
crushed
怕我无法归
That
I
will
never
be
able
to
return.
望江亭内是我选择
The
Pavilion
Overlooking
the
River
is
where
I
have
chosen
to
be
此生能宁静无波折
This
life
can
be
as
calm
as
still
waters
你身旁厮守着
With
you
by
my
side,
forever
entwined
一江秋水
如明镜般清澈
The
autumn
waters
of
the
river
run
like
a
mirror,
so
clear
亦代表我心你可晓得
They
reflect
my
heart.
Do
you
see?
机遇就这一回
This
is
our
one
chance
舍己也不后悔
And
I
would
give
my
life
for
it
我奉陪
把酒催
把剑调对
I
will
stay
by
your
side,
drink
with
you,
and
fight
with
you
要和美
和你一起飞
Until
we
find
a
way
to
be
together
孤零零我学会对愁眠
Lonely,
I
have
learned
to
sleep
with
sorrow
谁教你触弹我心弦
Who
taught
you
to
pluck
at
the
strings
of
my
heart?
你沿弦情牵
Your
heart
follows
the
strings
我紧扣思念
My
thoughts
cling
to
you
姻缘得以成全
Our
fate
is
sealed.
望江亭内是我选择
The
Pavilion
Overlooking
the
River
is
where
I
have
chosen
to
be
此生能宁静无波折
This
life
can
be
as
calm
as
still
waters
你身旁厮守着
With
you
by
my
side,
forever
entwined
一江秋水
如明镜般清澈
The
autumn
waters
of
the
river
run
like
a
mirror,
so
clear
亦代表我心你可晓得
They
reflect
my
heart.
Do
you
see?
望江亭内是我选择
The
Pavilion
Overlooking
the
River
is
where
I
have
chosen
to
be
此生能宁静无波折
This
life
can
be
as
calm
as
still
waters
你身旁厮守着
With
you
by
my
side,
forever
entwined
一江秋水
如明镜般清澈
The
autumn
waters
of
the
river
run
like
a
mirror,
so
clear
亦代表我心你可晓得
They
reflect
my
heart.
Do
you
see?
机遇就这一回
This
is
our
one
chance
舍己也不后悔
And
I
would
give
my
life
for
it
我奉陪
把酒催
把剑调对
I
will
stay
by
your
side,
drink
with
you,
and
fight
with
you
要和美
和你一起飞
Until
we
find
a
way
to
be
together
望江亭返归安宁秋水
The
Pavilion
Overlooking
the
River
returns
to
its
tranquil
autumn
waters
爱会不会
那么一回
(我奉陪
把酒催
把剑调对)
Will
love
come
back,
爱会不会
那么一回
(我奉陪
把酒催
把剑调对)
Just
one
more
time?
爱会不会
那么一回
幸福了没
全都已完美
(我奉陪
把酒催
把剑调对)
Will
love
come
back,
爱会不会
那么一回
幸福了没
都已完美
(我奉陪
把酒催
把剑调对)
Just
one
more
time?
爱会不会
那么一回
幸福了没
都已完美
Will
love
come
back,
just
one
more
time,
and
bring
us
happiness
and
perfection?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Da Tong Fang, Fergus Chow, Han Xiao, Shi An Wang
Альбом
詩
дата релиза
30-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.