Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你送我的圍巾和毛衣
已經換季該收到哪裡
Den
Schal
und
den
Pullover,
die
du
mir
geschenkt
hast,
es
ist
schon
Zeit,
sie
wegzuräumen,
aber
wohin?
熟悉的默契
已過期
愛換季
你離去
收不完的曾經
Die
vertraute
Harmonie
ist
abgelaufen,
die
Liebe
wechselt
die
Jahreszeit,
du
gehst
fort,
die
unendlichen
Erinnerungen.
是誰說了會好好珍惜
一起收折的許多場景
Wer
hat
gesagt,
wir
würden
uns
gut
darum
kümmern?
So
viele
gemeinsame
Szenen,
die
wir
zusammen
erlebt
haben.
有我就有你
所有回憶
該怎樣才能繼續
那些約定
Wo
ich
bin,
bist
du,
all
die
Erinnerungen,
wie
soll
es
weitergehen
mit
diesen
Versprechen?
你的愛
綁架了我的未來飛向大海
Deine
Liebe
hat
meine
Zukunft
entführt
und
ist
ins
Meer
geflogen.
我的愛
擱淺在沙灘靜靜等你回來
Meine
Liebe
ist
am
Strand
gestrandet
und
wartet
still
auf
deine
Rückkehr.
過去多好多壞
沒有人能重來
Wie
schön
oder
schlecht
die
Vergangenheit
auch
war,
niemand
kann
sie
wiederholen.
只剩下每天孤單翻閱從前真心無礙
Es
bleibt
nur
noch,
jeden
Tag
einsam
in
der
Vergangenheit
zu
blättern,
aufrichtig
und
ohne
Hindernisse.
你的愛
風一樣享受自由迫不及待
Deine
Liebe
genießt
wie
der
Wind
die
Freiheit,
ungeduldig.
我的愛
像風箏緊拉著線原地感慨
Meine
Liebe
ist
wie
ein
Drachen,
der
an
der
Schnur
festgehalten
wird
und
am
selben
Ort
verharrt.
就算星辰幽暗
我仍願意相信
愛存在
Auch
wenn
die
Sterne
dunkel
sind,
bin
ich
immer
noch
bereit
zu
glauben,
dass
Liebe
existiert.
有一天
我發現
這些年美好的畫面
Eines
Tages
entdeckte
ich,
dass
all
die
schönen
Bilder
dieser
Jahre
就像是
馬卡龍
鮮豔香又甜
wie
Macarons
sind,
bunt,
duftend
und
süß.
從來都不曾改變
這一切
Sie
haben
sich
nie
verändert,
all
das.
細數著
手機裡合照的每一次紀念
Ich
zähle
jede
Erinnerung
an
unsere
gemeinsamen
Fotos
im
Handy,
一遍又一遍
愛情離得多遠
眼淚就有多鹹
immer
und
immer
wieder,
je
weiter
die
Liebe
entfernt
ist,
desto
salziger
sind
die
Tränen.
你的愛
綁架了我的未來飛向大海
Deine
Liebe
hat
meine
Zukunft
entführt
und
ist
ins
Meer
geflogen.
我的愛
擱淺在沙灘靜靜等你回來
Meine
Liebe
ist
am
Strand
gestrandet
und
wartet
still
auf
deine
Rückkehr.
過去多好多壞
沒有人能重來
Wie
schön
oder
schlecht
die
Vergangenheit
auch
war,
niemand
kann
sie
wiederholen.
只剩下每天孤單翻閱從前真心無礙
Es
bleibt
nur
noch,
jeden
Tag
einsam
in
der
Vergangenheit
zu
blättern,
aufrichtig
und
ohne
Hindernisse.
你的愛
風一樣享受自由迫不及待
Deine
Liebe
genießt
wie
der
Wind
die
Freiheit,
ungeduldig.
我的愛
像風箏緊拉著線原地感慨
Meine
Liebe
ist
wie
ein
Drachen,
der
an
der
Schnur
festgehalten
wird
und
am
selben
Ort
verharrt.
就算星辰幽暗
我仍相信你的
愛存在
Auch
wenn
die
Sterne
dunkel
sind,
glaube
ich
immer
noch,
dass
deine
Liebe
existiert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.