Текст и перевод песни 王詩安 - 脈絡
地下鐵默默
經過
The
Subway
quietly
passes
by
城市
裡每
個角
落
the
city
in
every
corner
多少個脈搏
無數
隧道
裡交
錯
Millions
of
heartbeats
countless
tunnels
intersect
誰和誰終點站相同
不需再飄泊
who
and
who
with
the
same
destination
no
longer
adrift
命運的巧手
像看不見的脈絡
The
craftsmanship
of
the
Divine
like
unseen
context
(連接著
你和我)
(connecting
you
and
me)
如果你
用心聽
愛是一種感應
If
you
listen
carefully
love
is
a
feeling
我們的時空
不再平行
our
space-time
no
longer
parallel
冥冥之中
緣分註定
In
the
darkness
of
the
night
destiny
is
destined
誰為了誰
而傾心
全都是宿命
who
gives
themselves
wholeheartedly
for
whom
it’s
the
fate
重疊
交集
不再平行
overlapping
intersecting
no
longer
parallel
愛的時態
正在進行
the
tense
of
love
is
in
progress
心跳有一致的頻率
heartbeats
with
the
same
frequency
彼此
寄託
不再
迷惑
we
rely
on
each
other
no
longer
confused
花開和葉落
前世今生
或許是因
果
flowers
blooming
and
leaves
falling
cause
and
effect
of
previous
and
this
life
當鴉雀靜默
地面
下根
盤節
錯
when
the
ravens
are
silent
beneath
the
ground
the
roots
are
knotted
and
complicated
終焉之時
誰和誰強烈的電波
at
the
end
who
and
who
with
powerful
electric
waves
綁著我們的線
無影無形
the
strings
that
tie
us
invisible
and
formless
超越宇宙
的無垠
beyond
the
universe
交會的心
愛有了雛形
(交會的心)
the
meeting
hearts
love
becomes
nascent
(the
meeting
hearts)
心有靈犀不再遙不可及
the
tacit
understanding
no
longer
unattainable
如果你
用心聽
愛是一種感應
If
you
listen
carefully
love
is
a
feeling
我們的時空
不再平行
our
space-time
no
longer
parallel
冥冥之中
緣分註定
In
the
darkness
of
the
night
destiny
is
destined
誰為了誰
而傾心
全都是宿命
who
gives
themselves
wholeheartedly
for
whom
it’s
the
fate
重疊
交集
不再平行
overlapping
intersecting
no
longer
parallel
愛的時態
正在進行
the
tense
of
love
is
in
progress
心跳有一致的頻率
heartbeats
with
the
same
frequency
彼此
寄託
不再
迷惑
we
rely
on
each
other
no
longer
confused
遙遠或接近
我可以感覺你的氣息
(是你的氣息)
far
or
near
I
can
feel
your
breath
(your
breath)
像顆恆星
溫暖整個大地
like
a
star
warming
the
whole
world
不停向著你靠近
approaching
you
constantly
願讓你操控我跳動的心
may
you
control
my
beating
heart
從此
一切無庸置疑
from
now
on
everything
goes
without
saying
重疊
交集
不再平行
overlapping
intersecting
no
longer
parallel
愛的時態
正在進行
the
tense
of
love
is
in
progress
心跳有一致的頻率
heartbeats
with
the
same
frequency
彼此
寄託
不再
迷惑
we
rely
on
each
other
no
longer
confused
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khalil Fong, Wei Kai Tsui, Diana Wong
Альбом
月
дата релиза
21-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.