Текст и перевод песни 王錚亮 - 今日休業中
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
干了这一杯敬岁月
再慢慢说个够
Lass
uns
diese
Tasse
auf
die
Jahre
leeren
und
dann
langsam
und
ausführlich
reden.
如果有眼泪要流
你大可以别过头
Wenn
Tränen
fließen
müssen,
kannst
du
dich
ruhig
abwenden.
要衬什么流行曲
Welches
Lied
passt
dazu?
Or
you
need
another
drink
Oder
brauchst
du
noch
einen
Drink?
店长都能
为你效力
Der
Barkeeper
kann
dir
dienen.
丑话多说一句
失恋的人第一(失恋的人第一)
Um
es
mal
deutlich
zu
sagen,
Liebeskummer
ist
das
Schlimmste
(Liebeskummer
ist
das
Schlimmste).
眼角的鱼尾
说明了智慧
Die
Krähenfüße
um
deine
Augen
zeigen
Weisheit.
已不是少年
怕什么面对
Du
bist
kein
Kind
mehr,
was
gibt
es
da
zu
fürchten?
Do
you
feel
better
now
better
now
Fühlst
du
dich
jetzt
besser,
besser
jetzt?
大不了我陪你
我陪你
醉倒
Zur
Not
bleibe
ich
bei
dir,
ich
bleibe
bei
dir,
bis
du
betrunken
bist.
我为你放弃周末人潮
Für
dich
verzichte
ich
auf
den
Wochenendandrang.
把店都关掉(把店都关掉)
Ich
schließe
den
Laden
(Ich
schließe
den
Laden).
Do
you
feel
better
now
better
now
Fühlst
du
dich
jetzt
besser,
besser
jetzt?
喝完
another
round
回去睡觉
Trink
noch
eine
Runde
und
geh
dann
schlafen.
今天的烦恼今天勾销
来画上句号(你应该偷笑)
Die
Sorgen
von
heute
werden
heute
ausradiert,
lass
uns
einen
Schlussstrich
ziehen
(Du
solltest
heimlich
lächeln).
这店业绩不太好
兄弟你早知道
Die
Geschäfte
laufen
nicht
gut,
das
weißt
du
doch,
mein
Freund.
比起爱错一个人
生活最令人苦恼
Verglichen
mit
einer
falschen
Liebe
ist
das
Leben
die
größte
Sorge.
想到明天要早起
你只能擤擤鼻涕
Wenn
du
daran
denkst,
dass
du
morgen
früh
aufstehen
musst,
kannst
du
dir
nur
noch
die
Nase
putzen.
店长实在
无能为力
Der
Barkeeper
kann
dir
wirklich
nicht
helfen.
只能挺你到底
唱一首歌给你(打个八折给你)
Ich
kann
dich
nur
bis
zum
Ende
unterstützen
und
dir
ein
Lied
singen
(Ich
gebe
dir
20%
Rabatt).
眼角的鱼尾
说明了智慧
Die
Krähenfüße
um
deine
Augen
zeigen
Weisheit.
已不是少年
怕什么面对
Du
bist
kein
Kind
mehr,
was
gibt
es
da
zu
fürchten?
Do
you
feel
better
now
better
now
Fühlst
du
dich
jetzt
besser,
besser
jetzt?
大不了我陪你
我陪你醉倒
Zur
Not
bleibe
ich
bei
dir,
ich
bleibe
bei
dir,
bis
du
betrunken
bist.
我为你放弃周末人潮
把店都关掉(把店都关掉)
Für
dich
verzichte
ich
auf
den
Wochenendandrang
und
schließe
den
Laden
(Ich
schließe
den
Laden).
Do
you
feel
better
now
better
now
Fühlst
du
dich
jetzt
besser,
besser
jetzt?
喝完
another
round
回去睡觉
Trink
noch
eine
Runde
und
geh
dann
schlafen.
今天的烦恼今天勾销
来画上句号(你应该偷笑)
Die
Sorgen
von
heute
werden
heute
ausradiert,
lass
uns
einen
Schlussstrich
ziehen
(Du
solltest
heimlich
lächeln).
Ah
把店都关掉
Ah,
ich
schließe
den
Laden.
Ah
你应该偷笑
Ah,
du
solltest
heimlich
lächeln.
Do
you
feel
better
now
better
now
Fühlst
du
dich
jetzt
besser,
besser
jetzt?
大不了我陪你
我陪你醉倒
Zur
Not
bleibe
ich
bei
dir,
ich
bleibe
bei
dir,
bis
du
betrunken
bist.
我为你放弃周末人潮
把店都关掉(把店都关掉)
Für
dich
verzichte
ich
auf
den
Wochenendandrang
und
schließe
den
Laden
(Ich
schließe
den
Laden).
Do
you
feel
better
now
better
now
Fühlst
du
dich
jetzt
besser,
besser
jetzt?
喝完
another
round
回去睡觉
Trink
noch
eine
Runde
und
geh
dann
schlafen.
今天的烦恼今天勾销
来画上句号(你应该偷笑)
Die
Sorgen
von
heute
werden
heute
ausradiert,
lass
uns
einen
Schlussstrich
ziehen
(Du
solltest
heimlich
lächeln).
宿醉醒来大清早
迎来阳光普照
Wenn
du
am
nächsten
Morgen
verkatert
aufwachst,
begrüßt
dich
der
Sonnenschein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xin Yan Chen, Geng He Lin, Huai Hao Zhang, Sunjang
Альбом
今日休業中
дата релиза
13-07-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.