王錚亮 - 今日休業中 - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни 王錚亮 - 今日休業中




今日休業中
Heute Ruhetag
干了这一杯敬岁月 再慢慢说个够
Lass uns diese Tasse auf die Jahre leeren und dann langsam und ausführlich reden.
如果有眼泪要流 你大可以别过头
Wenn Tränen fließen müssen, kannst du dich ruhig abwenden.
要衬什么流行曲
Welches Lied passt dazu?
Or you need another drink
Oder brauchst du noch einen Drink?
店长都能 为你效力
Der Barkeeper kann dir dienen.
丑话多说一句 失恋的人第一(失恋的人第一)
Um es mal deutlich zu sagen, Liebeskummer ist das Schlimmste (Liebeskummer ist das Schlimmste).
眼角的鱼尾 说明了智慧
Die Krähenfüße um deine Augen zeigen Weisheit.
已不是少年 怕什么面对
Du bist kein Kind mehr, was gibt es da zu fürchten?
Do you feel better now better now
Fühlst du dich jetzt besser, besser jetzt?
大不了我陪你 我陪你 醉倒
Zur Not bleibe ich bei dir, ich bleibe bei dir, bis du betrunken bist.
我为你放弃周末人潮
Für dich verzichte ich auf den Wochenendandrang.
把店都关掉(把店都关掉)
Ich schließe den Laden (Ich schließe den Laden).
Do you feel better now better now
Fühlst du dich jetzt besser, besser jetzt?
喝完 another round 回去睡觉
Trink noch eine Runde und geh dann schlafen.
今天的烦恼今天勾销 来画上句号(你应该偷笑)
Die Sorgen von heute werden heute ausradiert, lass uns einen Schlussstrich ziehen (Du solltest heimlich lächeln).
这店业绩不太好 兄弟你早知道
Die Geschäfte laufen nicht gut, das weißt du doch, mein Freund.
比起爱错一个人 生活最令人苦恼
Verglichen mit einer falschen Liebe ist das Leben die größte Sorge.
想到明天要早起 你只能擤擤鼻涕
Wenn du daran denkst, dass du morgen früh aufstehen musst, kannst du dir nur noch die Nase putzen.
店长实在 无能为力
Der Barkeeper kann dir wirklich nicht helfen.
只能挺你到底 唱一首歌给你(打个八折给你)
Ich kann dich nur bis zum Ende unterstützen und dir ein Lied singen (Ich gebe dir 20% Rabatt).
眼角的鱼尾 说明了智慧
Die Krähenfüße um deine Augen zeigen Weisheit.
已不是少年 怕什么面对
Du bist kein Kind mehr, was gibt es da zu fürchten?
Do you feel better now better now
Fühlst du dich jetzt besser, besser jetzt?
大不了我陪你 我陪你醉倒
Zur Not bleibe ich bei dir, ich bleibe bei dir, bis du betrunken bist.
我为你放弃周末人潮 把店都关掉(把店都关掉)
Für dich verzichte ich auf den Wochenendandrang und schließe den Laden (Ich schließe den Laden).
Do you feel better now better now
Fühlst du dich jetzt besser, besser jetzt?
喝完 another round 回去睡觉
Trink noch eine Runde und geh dann schlafen.
今天的烦恼今天勾销 来画上句号(你应该偷笑)
Die Sorgen von heute werden heute ausradiert, lass uns einen Schlussstrich ziehen (Du solltest heimlich lächeln).
Ah 把店都关掉
Ah, ich schließe den Laden.
Ah 你应该偷笑
Ah, du solltest heimlich lächeln.
Do you feel better now better now
Fühlst du dich jetzt besser, besser jetzt?
大不了我陪你 我陪你醉倒
Zur Not bleibe ich bei dir, ich bleibe bei dir, bis du betrunken bist.
我为你放弃周末人潮 把店都关掉(把店都关掉)
Für dich verzichte ich auf den Wochenendandrang und schließe den Laden (Ich schließe den Laden).
Do you feel better now better now
Fühlst du dich jetzt besser, besser jetzt?
喝完 another round 回去睡觉
Trink noch eine Runde und geh dann schlafen.
今天的烦恼今天勾销 来画上句号(你应该偷笑)
Die Sorgen von heute werden heute ausradiert, lass uns einen Schlussstrich ziehen (Du solltest heimlich lächeln).
宿醉醒来大清早 迎来阳光普照
Wenn du am nächsten Morgen verkatert aufwachst, begrüßt dich der Sonnenschein.





Авторы: Xin Yan Chen, Geng He Lin, Huai Hao Zhang, Sunjang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.