Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星月 (楚乔传电视剧 情感主题曲)
Stern und Mond (Titellied der Emotionen aus dem TV-Drama "Princess Agents")
你是星跌入夢栩栩今生
Du
bist
der
Stern,
der
in
meinen
Traum
fiel,
lebendig
in
diesem
Leben.
誅心的無情的都相逢
Herzzerreißendes
und
Gnadenloses,
alles
begegnet
sich.
話易冷心難忘我夙夜徬徨
Worte
sind
leicht
kalt,
das
Herz
ist
schwer
zu
vergessen,
ich
irre
nächtelang
umher.
一朝愛此生難放
Einmal
geliebt,
in
diesem
Leben
schwer
loszulassen.
曾避仇滄海一粟
Einst
vor
Feinden
geflohen,
ein
Tropfen
im
Ozean.
用情時聊勝於無
Wenn
man
liebt,
ist
es
besser
als
nichts.
待你入心腹山海
卻幾經翻覆
Auf
Dich
in
meinem
Herzen
wartend,
doch
Berge
und
Meere,
wie
oft
wandeln
sie
sich.
月與星
遙相對
百轉千迴
Mond
und
Stern,
fern
gegenüber,
tausendfach
gewunden.
萬般苦盡是非愛而無畏
Nach
all
dem
Leid,
richtig
und
falsch,
aus
Liebe
furchtlos.
拼過命
叛過心
只要你懂
Mit
dem
Leben
gekämpft,
das
Herz
verraten,
solange
Du
es
verstehst.
這一次又將何去
何從
Wohin
soll
es
diesmal
gehen,
welchen
Weg
einschlagen?
天易老
人難忘
我不再徬徨
Der
Himmel
wird
leicht
alt,
Menschen
sind
schwer
zu
vergessen,
ich
irre
nicht
mehr
umher.
一朝愛此生不放
Einmal
geliebt,
in
diesem
Leben
lasse
ich
nicht
los.
再拒於溫柔的骨
Auch
wenn
ich
mich
den
sanften
Knochen
verweigere,
也難逃愛的命數
kann
ich
dem
Schicksal
der
Liebe
nicht
entkommen.
這一生的歸屬
亦如當初
Die
Zugehörigkeit
dieses
Lebens,
ist
wie
am
Anfang.
月與星
遙相對
百轉千迴
Mond
und
Stern,
fern
gegenüber,
tausendfach
gewunden.
萬般苦盡是非愛而無畏
Nach
all
dem
Leid,
richtig
und
falsch,
aus
Liebe
furchtlos.
拼過命
叛過心
只要你懂
Mit
dem
Leben
gekämpft,
das
Herz
verraten,
solange
Du
es
verstehst.
這一次又將何去
何從
Wohin
soll
es
diesmal
gehen,
welchen
Weg
einschlagen?
當相見成告別
回憶向遠
Wenn
das
Wiedersehen
zum
Abschied
wird,
die
Erinnerung
in
die
Ferne
schweift.
路之迢
夢之遙
比目而昭
Der
Weg
ist
weit,
der
Traum
ist
fern,
Seite
an
Seite
leuchten
wir.
一生愛在燃燒
喚回心跳
Ein
Leben
lang
brennt
die
Liebe,
ruft
den
Herzschlag
zurück.
這份情終古難銷
未了
Diese
Liebe
wird
niemals
vergehen,
unvollendet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xuan Tan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.