Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不要慰問 - Edit Version
Keine Nachfrage - Edit Version
心早已倦透
無力說謊
Mein
Herz
ist
schon
so
müde,
kraftlos
zu
lügen
極厭在反覆的
千衝百撞
Ich
hasse
es,
in
Wiederholungen,
tausend
Stöße
und
hundert
Schläge
不想再為您
情盡化裝
Ich
will
mich
nicht
mehr
für
dich
verstellen
無後悔痛失的
一切盡意推搪
Ich
bereue
nicht
den
Verlust,
alles
nach
Belieben
abgewehrt
原來是心
不需要痴心探訪
In
Wirklichkeit
braucht
mein
Herz
keine
liebevollen
Besuche
而您卻每日再想找這溫馨目光
Und
du
willst
jeden
Tag
diesen
warmen
Blick
suchen
原來是心
害怕戀火裡那熱燙
In
Wirklichkeit
hat
mein
Herz
Angst
vor
der
Hitze
des
Liebesfeuers
每點痴心跟愛心
原諒我盡情地冷落
Jeden
Funken
Verliebtheit
und
Liebe,
vergib
mir,
dass
ich
sie
völlig
ignoriere
請不要徬徨慰問
誰人昨夜迷惑我
Bitte
frage
nicht
besorgt,
wer
mich
letzte
Nacht
verwirrt
hat
請不要徬徨慰問
這夜並沒有心
Bitte
frage
nicht
besorgt,
diese
Nacht
habe
ich
kein
Herz
請不要繼續慰問
無法愛您太深
Bitte
frage
nicht
weiter,
ich
kann
dich
nicht
zu
tief
lieben
請不要再度慰問
愛念並未發生
Bitte
frage
nicht
noch
einmal,
Liebe
ist
nicht
entstanden
不想再為你
逃避說謊
Ich
will
nicht
mehr
vor
dir
fliehen
und
lügen
是厭倦反覆的
解釋百趟
Ich
bin
es
leid,
mich
hundertmal
zu
erklären
不必約會我
無力化妝
Verabrede
dich
nicht
mit
mir,
ich
habe
keine
Kraft,
mich
zu
schminken
全為我假裝的
只會令你不安
Alles
nur
für
mich
vorzutäuschen,
wird
dich
nur
beunruhigen
原來是心
不需要痴心探訪
In
Wirklichkeit
braucht
mein
Herz
keine
liebevollen
Besuche
而您卻每日再想找這溫馨目光
Und
du
willst
jeden
Tag
diesen
warmen
Blick
suchen
原來是心
害怕戀火裡那熱燙
In
Wirklichkeit
hat
mein
Herz
Angst
vor
der
Hitze
des
Liebesfeuers
每點痴心跟愛心
原諒我盡情地冷落
Jeden
Funken
Verliebtheit
und
Liebe,
vergib
mir,
dass
ich
sie
völlig
ignoriere
請不要徬徨慰問
誰人昨夜迷惑我
Bitte
frage
nicht
besorgt,
wer
mich
letzte
Nacht
verwirrt
hat
請不要徬徨慰問
這夜並沒有心
Bitte
frage
nicht
besorgt,
diese
Nacht
habe
ich
kein
Herz
請不要繼續慰問
無法愛您太深
Bitte
frage
nicht
weiter,
ich
kann
dich
nicht
zu
tief
lieben
請不要再度情深
這夜並沒有想見著您
Bitte
sei
nicht
wieder
so
gefühlvoll,
diese
Nacht
will
ich
dich
nicht
sehen
原來愛是這樣
So
ist
also
die
Liebe
原來被愛的他都也一樣
Der
Geliebte
ist
auch
so
原來是心
不需要痴心探訪
In
Wirklichkeit
braucht
mein
Herz
keine
liebevollen
Besuche
而您卻每日再想找這溫馨目光
Und
du
willst
jeden
Tag
diesen
warmen
Blick
suchen
原來是心
害怕戀火裡那熱燙
In
Wirklichkeit
hat
mein
Herz
Angst
vor
der
Hitze
des
Liebesfeuers
每點痴心跟愛心
原諒我盡情地冷落
Jeden
Funken
Verliebtheit
und
Liebe,
vergib
mir,
dass
ich
sie
völlig
ignoriere
請不要徬徨慰問
誰人昨夜迷惑我
Bitte
frage
nicht
besorgt,
wer
mich
letzte
Nacht
verwirrt
hat
請不要徬徨慰問
這夜並沒有心
Bitte
frage
nicht
besorgt,
diese
Nacht
habe
ich
kein
Herz
請不要繼續慰問
無法愛您太深
Bitte
frage
nicht
weiter,
ich
kann
dich
nicht
zu
tief
lieben
請不要再度慰問
愛念並未發生
Bitte
frage
nicht
noch
einmal,
Liebe
ist
nicht
entstanden
請不要徬徨慰問
Bitte
frage
nicht
besorgt
請不要徬徨慰問
Bitte
frage
nicht
besorgt
請不要繼續慰問
Bitte
frage
nicht
weiter
請不要再度情深
Bitte
sei
nicht
wieder
so
gefühlvoll
請不要徬徨慰問
誰人昨夜迷惑我
Bitte
frage
nicht
besorgt,
wer
mich
letzte
Nacht
verwirrt
hat
請不要徬徨慰問
這夜並沒有心
Bitte
frage
nicht
besorgt,
diese
Nacht
habe
ich
kein
Herz
請不要繼續慰問
無法愛您太深
Bitte
frage
nicht
weiter,
ich
kann
dich
nicht
zu
tief
lieben
請不要再度情深
這夜並沒有想見著您
Bitte
sei
nicht
wieder
so
gefühlvoll,
diese
Nacht
will
ich
dich
nicht
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, C Y Kong
Альбом
愛一生也不夠
дата релиза
17-12-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.