Текст и перевод песни 玖壹壹 - 我的路
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
唱歌我可以
來吃苦我可以
Петь
я
могу,
трудности
выносить
я
могу,
不管作啥我可以
什麼事情我都可以
Что
угодно
делать
могу,
всё
на
свете
я
могу.
唱歌我可以
來吃苦我可以
Петь
я
могу,
трудности
выносить
я
могу,
不管作啥我可以
什麼事情我都可以
Что
угодно
делать
могу,
всё
на
свете
я
могу.
細漢時
選到歹路來走
В
юности
выбрал
плохую
дорогу,
厝裡人的話都沒再給他聽
Слов
родных
совсем
не
слушал.
對人來做兄弟
想欲改變生活
Стал
братаном
для
людей,
хотел
жизнь
изменить,
有時陣要錢
咱也不要命
Иногда
ради
денег
жизнью
рисковал.
說到你
我友情親像斷背山
Если
о
тебе,
то
наша
дружба
как
в
"Горбатой
горе",
我常常幫你度過真多難關
Я
часто
помогал
тебе
преодолевать
трудности.
感謝你在我身邊
將我往正路來牽
Благодарю
тебя,
что
была
рядом,
вела
меня
на
верный
путь,
這份情我這世人還不完
Этот
долг
я
тебе
вовек
не
отдам.
這是我選擇的路
管他有誰人在乎
Это
мой
выбранный
путь,
плевать,
кто
что
думает,
一切的哭的
笑的
痛的幸福一起共度
Все
слезы,
смех,
боль
и
счастье
мы
разделим.
我們要一起長大
共同到每個國度
Мы
вместе
будем
взрослеть,
путешествовать
по
миру,
要聽到你的掌聲
尖叫就是我的全部
Хочу
слышать
твои
аплодисменты,
твои
крики
— это
всё
для
меня.
這是我們走的路
管他有誰人在乎
Это
наш
общий
путь,
плевать,
кто
что
думает,
感謝你在我身邊
給我扶持給我幫助
Благодарю
тебя,
что
ты
рядом,
поддерживаешь
и
помогаешь
мне.
我絕不會認輸
慢慢走一步一步
Я
никогда
не
сдамся,
буду
медленно
идти
шаг
за
шагом,
兄弟我們心連著心走
我們的路
Брат,
наши
сердца
бьются
в
унисон,
мы
идем
своей
дорогой.
唱歌我也行
來吃苦我也行
Петь
я
тоже
могу,
трудности
выносить
я
тоже
могу,
不管作啥我也行
什麼事情我都也行
Что
угодно
делать
могу,
всё
на
свете
я
тоже
могу.
唱歌我也行
來吃苦我也行
Петь
я
тоже
могу,
трудности
выносить
я
тоже
могу,
不管作啥我也行
什麼事情我都也行
Что
угодно
делать
могу,
всё
на
свете
я
тоже
могу.
有的人非常渴望自己夢想
能夠實現
Кто-то
очень
хочет,
чтобы
его
мечта
сбылась,
就會以實際行動去完成他
И
предпринимает
реальные
действия,
чтобы
её
достичь.
有的人每天都在做白日夢
А
кто-то
каждый
день
витает
в
облаках,
以為就會實現夢想
你省省吧
Думая,
что
мечта
сама
сбудется.
Не
смеши
меня.
媽媽擔心我會學壞
Мама
боялась,
что
я
стану
плохим,
到廟裏求福到廟裡拜拜
Ходила
в
храм
молиться
за
меня,
希望自己兒子有個好的未來
Надеясь,
что
у
её
сына
будет
хорошее
будущее.
普遍家庭都這樣我不意外
Это
обычная
ситуация
в
семьях,
меня
это
не
удивляет.
你的路
繼續走
你的夢
不會停
Свой
путь
продолжай,
свою
мечту
не
бросай,
只要你想完成
這一局
一定行
Если
ты
хочешь
её
осуществить,
у
тебя
всё
получится.
走一半
走一半
就放棄
Пройти
полпути
и
сдаться,
不做完
太可惜
不就白費所有力氣
Не
закончить
— очень
жаль,
все
усилия
будут
напрасны.
就算翻腳都還是繼續走
Даже
если
споткнешься,
продолжай
идти,
不會游泳的人也都學會游
Даже
не
умеющий
плавать
научится.
每個環節我與我的兄弟團結
В
каждом
деле
я
и
мои
братья
едины,
遇到困難就解決
С
любой
трудностью
справимся.
這是我選擇的路
管他有誰人在乎
Это
мой
выбранный
путь,
плевать,
кто
что
думает,
一切的哭的
笑的
痛的幸福一起共度
Все
слезы,
смех,
боль
и
счастье
мы
разделим.
我們要一起長大
共同到每個國度
Мы
вместе
будем
взрослеть,
путешествовать
по
миру,
要聽到你的掌聲
尖叫就是我的全部
Хочу
слышать
твои
аплодисменты,
твои
крики
— это
всё
для
меня.
這是我們走的路
管他有誰人在乎
Это
наш
общий
путь,
плевать,
кто
что
думает,
感謝你在我身邊
給我扶持給我幫助
Благодарю
тебя,
что
ты
рядом,
поддерживаешь
и
помогаешь
мне.
我絕不會認輸
慢慢走一步一步
Я
никогда
не
сдамся,
буду
медленно
идти
шаг
за
шагом,
兄弟我們心連著心走
我們的路
Брат,
наши
сердца
бьются
в
унисон,
мы
идем
своей
дорогой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陈皓宇,廖建至,洪瑜鸿
Альбом
9453
дата релиза
07-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.