玖壹壹 - 癡人說夢 - перевод текста песни на немецкий

癡人說夢 - 玖壹壹перевод на немецкий




癡人說夢
Träumerisches Geschwätz
你可以叫我傻子
Du kannst mich einen Narren nennen
也可以說我不懂事
Oder sagen, ich sei unreif
生活在這樣的城市裡
In einer Stadt wie dieser
不做夢根本沒有機會
Hat man ohne Träume keine Chance
媽說有夢的人最美
Mama sagt, Träumer sind am schönsten
透露沒膽量的自卑
Doch verrät es meine Ängste
我若失敗也沒人能怪罪
Wenn ich scheitere, kann mich niemand verantwortlich machen
我的人生像一首歌
Mein Leben ist wie ein Lied
但卻未能走到副歌
Doch der Refrain bleibt ungesungen
經歷分分合合形形色色
Durch Hochs und Tiefs, durch alle Farben
卻被我錯過了
Doch ich hab’s verpasst
每個夜晚都在買醉
Jede Nacht betäub’ ich mich
到現在還是學不會
Doch bis heute lern’ ich nicht
不知道我該如何面對
Weiß nicht, wie ich damit umgeh’n soll
我像癡人說夢
Ich wie ein Träumer, der Geschwätz verbreitet
說得如此輕鬆
Klingt so leicht und leise
那些潮起潮落 誰能懂
Doch wer versteht schon Ebbe und Flut?
怪我別再做夢
Schimpf auf mich, hör auf zu träumen
到後來一場空
Am Ende bleibt nichts übrig
也許我的心中 只有我
Vielleicht bin ich in meinem Herzen ganz allein
我不去過問你有什麼樣的經歷
Ich frag nicht nach deinen Erlebnissen
這個計畫對我們來說都是無與倫比
Dieser Plan ist für uns unvergleichlich
如果能下場雨來淨化我的心靈
Fällt ein Regen, reinigt er meine Seele
我就能確定我絕對不是被傲慢蒙蔽
Dann weiß ich: Arroganz blendet mich nicht
我的身心沒有那麼容易被摧毀
Mein Geist lässt sich nicht so leicht zerstören
兄弟我告訴你我們得習慣 Bad Day
Bruder, gewöhn dich an schlechte Tage
在所有光鮮亮麗之前都得頹廢
Vor all dem Glanz kommt erst das Chaos
我勸你做好準備成為體系的魁儡
Mach dich bereit, ein Spielzeug des Systems zu sein
你最好筆記 我的激勵 所有邏輯 都有真諦
Merkt euch meine Worte, meine Logik hat Sinn
旁人笑你 當作警惕 適當叛逆 創作話題
Lachen sie über dich, nimm’s als Warnung, sei rebellisch
當初一時風靡 一時奢迷 卻逼急了自己
Einst war ich berühmt, verloren im Luxus, doch es zerrieb mich
雨過天晴什麼都沒了你能力只剩下了 花言巧語
Nach dem Sturm blieb nichts als leere Worte
我不確定這是不是一條死的胡同
Ich weiß nicht, ob das eine Sackgasse ist
但不會坐以待斃冷冷的看或坐著不動
Doch ich wart’ nicht tatenlos und starre nur zu
那就等著豐收 看我登鶴雀樓 望向盡頭
Erntezeit kommt ich steig’ auf den Storchenturm, blick’ zum Horizont
總有一天讓他們知道我並不是在癡人說夢
Eines Tages weiß jeder: Ich schwatz’ nicht nur dummes Zeug
我像癡人說夢
Ich wie ein Träumer, der Geschwätz verbreitet
說得如此輕鬆
Klingt so leicht und leise
那些潮起潮落 誰能懂
Doch wer versteht schon Ebbe und Flut?
怪我別再做夢
Schimpf auf mich, hör auf zu träumen
到後來一場空
Am Ende bleibt nichts übrig
也許我的心中 只有我
Vielleicht bin ich in meinem Herzen ganz allein
我像癡人說夢
Ich wie ein Träumer, der Geschwätz verbreitet
說得如此輕鬆
Klingt so leicht und leise
那些潮起潮落 誰能懂
Doch wer versteht schon Ebbe und Flut?
怪我別再做夢
Schimpf auf mich, hör auf zu träumen
到後來一場空
Am Ende bleibt nichts übrig
也許我的心中 只有我
Vielleicht bin ich in meinem Herzen ganz allein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.