Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
癡人說夢
Träumerisches Geschwätz
你可以叫我傻子
Du
kannst
mich
einen
Narren
nennen
也可以說我不懂事
Oder
sagen,
ich
sei
unreif
生活在這樣的城市裡
In
einer
Stadt
wie
dieser
不做夢根本沒有機會
Hat
man
ohne
Träume
keine
Chance
媽說有夢的人最美
Mama
sagt,
Träumer
sind
am
schönsten
透露沒膽量的自卑
Doch
verrät
es
meine
Ängste
我若失敗也沒人能怪罪
Wenn
ich
scheitere,
kann
mich
niemand
verantwortlich
machen
我的人生像一首歌
Mein
Leben
ist
wie
ein
Lied
但卻未能走到副歌
Doch
der
Refrain
bleibt
ungesungen
經歷分分合合形形色色
Durch
Hochs
und
Tiefs,
durch
alle
Farben
卻被我錯過了
Doch
ich
hab’s
verpasst
每個夜晚都在買醉
Jede
Nacht
betäub’
ich
mich
到現在還是學不會
Doch
bis
heute
lern’
ich
nicht
不知道我該如何面對
Weiß
nicht,
wie
ich
damit
umgeh’n
soll
我像癡人說夢
Ich
wie
ein
Träumer,
der
Geschwätz
verbreitet
說得如此輕鬆
Klingt
so
leicht
und
leise
那些潮起潮落
誰能懂
Doch
wer
versteht
schon
Ebbe
und
Flut?
怪我別再做夢
Schimpf
auf
mich,
hör
auf
zu
träumen
到後來一場空
Am
Ende
bleibt
nichts
übrig
也許我的心中
只有我
Vielleicht
bin
ich
in
meinem
Herzen
ganz
allein
我不去過問你有什麼樣的經歷
Ich
frag
nicht
nach
deinen
Erlebnissen
這個計畫對我們來說都是無與倫比
Dieser
Plan
ist
für
uns
unvergleichlich
如果能下場雨來淨化我的心靈
Fällt
ein
Regen,
reinigt
er
meine
Seele
我就能確定我絕對不是被傲慢蒙蔽
Dann
weiß
ich:
Arroganz
blendet
mich
nicht
我的身心沒有那麼容易被摧毀
Mein
Geist
lässt
sich
nicht
so
leicht
zerstören
兄弟我告訴你我們得習慣
Bad
Day
Bruder,
gewöhn
dich
an
schlechte
Tage
在所有光鮮亮麗之前都得頹廢
Vor
all
dem
Glanz
kommt
erst
das
Chaos
我勸你做好準備成為體系的魁儡
Mach
dich
bereit,
ein
Spielzeug
des
Systems
zu
sein
你最好筆記
我的激勵
所有邏輯
都有真諦
Merkt
euch
meine
Worte,
meine
Logik
hat
Sinn
旁人笑你
當作警惕
適當叛逆
創作話題
Lachen
sie
über
dich,
nimm’s
als
Warnung,
sei
rebellisch
當初一時風靡
一時奢迷
卻逼急了自己
Einst
war
ich
berühmt,
verloren
im
Luxus,
doch
es
zerrieb
mich
雨過天晴什麼都沒了你能力只剩下了
花言巧語
Nach
dem
Sturm
blieb
nichts
als
leere
Worte
我不確定這是不是一條死的胡同
Ich
weiß
nicht,
ob
das
eine
Sackgasse
ist
但不會坐以待斃冷冷的看或坐著不動
Doch
ich
wart’
nicht
tatenlos
und
starre
nur
zu
那就等著豐收
看我登鶴雀樓
望向盡頭
Erntezeit
kommt
– ich
steig’
auf
den
Storchenturm,
blick’
zum
Horizont
總有一天讓他們知道我並不是在癡人說夢
Eines
Tages
weiß
jeder:
Ich
schwatz’
nicht
nur
dummes
Zeug
我像癡人說夢
Ich
wie
ein
Träumer,
der
Geschwätz
verbreitet
說得如此輕鬆
Klingt
so
leicht
und
leise
那些潮起潮落
誰能懂
Doch
wer
versteht
schon
Ebbe
und
Flut?
怪我別再做夢
Schimpf
auf
mich,
hör
auf
zu
träumen
到後來一場空
Am
Ende
bleibt
nichts
übrig
也許我的心中
只有我
Vielleicht
bin
ich
in
meinem
Herzen
ganz
allein
我像癡人說夢
Ich
wie
ein
Träumer,
der
Geschwätz
verbreitet
說得如此輕鬆
Klingt
so
leicht
und
leise
那些潮起潮落
誰能懂
Doch
wer
versteht
schon
Ebbe
und
Flut?
怪我別再做夢
Schimpf
auf
mich,
hör
auf
zu
träumen
到後來一場空
Am
Ende
bleibt
nichts
übrig
也許我的心中
只有我
Vielleicht
bin
ich
in
meinem
Herzen
ganz
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.