玖壹壹 - 鄉下來的 - перевод текста песни на немецкий

鄉下來的 - 玖壹壹перевод на немецкий




鄉下來的
Vom Land
咱搶現金裝褲袋
Wir raffen Bargeld, stopfen es in die Hosentaschen
看得到的恁爸全都拿
Was ich sehe, nehme ich mir alles
親像颱風掃掉全傢伙
Wie ein Taifun, der das ganze Hab und Gut wegfegt
Sin city 全部都我的
Sin City gehört alles mir
我是鄉下來的 鄉下來的
Ich komme vom Land, vom Land
我是鄉下來的 鄉下來的
Ich komme vom Land, vom Land
我是鄉下來的 鄉下來的
Ich komme vom Land, vom Land
我是鄉下來的 你哪裡來的
Ich komme vom Land, woher kommst du denn?
我是鄉下來的 不怕輸
Ich komme vom Land, habe keine Angst zu verlieren
從鄉下拼到 市區
Habe mich vom Land in die Stadt hochgekämpft
往那邊來的 你聽得懂我意思
Von da drüben gekommen, du verstehst, was ich meine
到這來 我拼大堵
Hierher gekommen, riskiere ich alles
我是鄉下來的身上被貼標籤
Ich komme vom Land, man hat mir Etiketten aufgeklebt
好幾塊的土地跟超粗的項鍊
Mehrere Grundstücke und eine super dicke Halskette
向共A 我白手起家開間大店
Erzähl's ruhig: Ich hab bei Null angefangen, einen großen Laden eröffnet
我在都市闖蕩多年最後紅回海線
Ich habe mich jahrelang in der Stadt durchgeschlagen, am Ende wurde ich zurück an der Küste berühmt
我親戚都比你兄弟多
Meine Verwandten sind mehr als deine Kumpels
隨便一個表哥都比你老公闊
Jeder meiner Cousins ist reicher als dein Ehemann
只吃過麥當勞卻不知白菜魯
Du hast nur McDonald's gegessen, kennst aber keinen geschmorten Chinakohl
我說菜市場好 他是阮的Shopping mall
Ich sage, der Wochenmarkt ist gut, das ist unsere Shopping Mall
Wait a minute
Warte mal
說我口音太過獨特 太有人情味兒
Man sagt, mein Akzent sei zu einzigartig, zu herzlich
有天我工廠的產品 也會 Worldwide
Eines Tages werden die Produkte meiner Fabrik auch weltweit sein
帶著存款裡的積蓄跟個包
Mit den Ersparnissen vom Konto und einer Tasche
這把火他會不斷的繼續燒
Dieses Feuer wird weiter brennen
咱搶現金裝褲袋
Wir raffen Bargeld, stopfen es in die Hosentaschen
看得到的恁爸全都拿
Was ich sehe, nehme ich mir alles
親像颱風掃掉全傢伙
Wie ein Taifun, der das ganze Hab und Gut wegfegt
SIN CITY全部都我的
SIN CITY gehört alles mir
我是鄉下來的 鄉下來的
Ich komme vom Land, vom Land
我是鄉下來的 鄉下來的
Ich komme vom Land, vom Land
我是鄉下來的 鄉下來的
Ich komme vom Land, vom Land
我是鄉下來的 你哪裡來的
Ich komme vom Land, woher kommst du denn?
你現在聽到的這是我們的故事
Was du jetzt hörst, das ist unsere Geschichte
鄉下來的囝仔也沒什麼顧慮
Jungs vom Land haben auch keine großen Bedenken
敢衝敢拚做事情沒啥在考慮
Wagemutig, kämpferisch, beim Handeln nicht lange überlegen
若要出來舞 拿出真功夫
Wenn du mitmischen willst, zeig echtes Können
每條路黑又長沒什麼燈火
Jede Straße ist dunkel und lang, kaum Lichter
這是我的故鄉 這有我的團體
Das ist meine Heimat, hier ist meine Gruppe
出頭沒啥機會 日子平平的過
Wenig Chancen auf Erfolg, die Tage vergehen ereignislos
但是咱要從這起走
Aber wir wollen von hier aus starten
咱要從這起飛 YA
Wir wollen von hier abheben, YA
從鄉下來 往對都市去
Vom Land kommend, auf dem Weg in die Stadt
我要賺大錢 水氣返回去
Ich will das große Geld verdienen, prächtig zurückkehren
不是阮人臭屁阮賭一口氣
Wir sind nicht arrogant, wir kämpfen aus Trotz
出門要小心 不會跟你客氣
Pass auf, wenn du rausgehst, ich werde nicht höflich zu dir sein
阮來自鄉下出門脫赤腳在拼
Wir kommen vom Land, kämpfen barfuß
天地有多大 咱也沒在伊驚
Egal wie groß Himmel und Erde sind, wir fürchten uns nicht davor
打入大都市恁爸要吃也要抓
In die große Stadt eindringen, ich will fressen und mir alles schnappen
阮要住好厝 也要開名車 Ha
Wir wollen in guten Häusern wohnen, auch Markenautos fahren, Ha
咱搶現金裝褲袋
Wir raffen Bargeld, stopfen es in die Hosentaschen
看得到的恁爸全都拿
Was ich sehe, nehme ich mir alles
親像颱風掃掉全傢伙
Wie ein Taifun, der das ganze Hab und Gut wegfegt
Sin city全部都我的
Sin City gehört alles mir
我是鄉下來的 鄉下來的
Ich komme vom Land, vom Land
我是鄉下來的 鄉下來的
Ich komme vom Land, vom Land
我是鄉下來的 鄉下來的
Ich komme vom Land, vom Land
我是鄉下來的 你哪裡來的
Ich komme vom Land, woher kommst du denn?
你爸就住在鄉下
Ich wohne eben auf dem Land
咱的兄弟都在這
Unsere Kumpels sind alle hier
都市的朋友借過
Freunde aus der Stadt, macht Platz
我就是鄉下來的
Ich bin eben der vom Land
你爸就住在鄉下
Ich wohne eben auf dem Land
咱的兄弟都在這
Unsere Kumpels sind alle hier
都市的朋友借過
Freunde aus der Stadt, macht Platz
我就是鄉下來的
Ich bin eben der vom Land
咱搶現金裝褲袋
Wir raffen Bargeld, stopfen es in die Hosentaschen
看得到的恁爸全都拿
Was ich sehe, nehme ich mir alles
親像颱風掃掉全傢伙
Wie ein Taifun, der das ganze Hab und Gut wegfegt
Sin city 全部都我的
Sin City gehört alles mir
我是鄉下來的 鄉下來的
Ich komme vom Land, vom Land
我是鄉下來的 鄉下來的
Ich komme vom Land, vom Land
我是鄉下來的 鄉下來的
Ich komme vom Land, vom Land
我是鄉下來的 你哪裡來的
Ich komme vom Land, woher kommst du denn?





Авторы: 廖建至, 陳皓宇, 洪瑜鴻


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.