Текст и перевод песни 玖壹壹 - 鄉下來的
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
咱搶現金裝褲袋
Я
хватаю
наличку
и
прячу
в
карман
看得到的恁爸全都拿
Все,
что
вижу,
милая,
беру
себе
親像颱風掃掉全傢伙
Словно
тайфун,
сметаю
все
подчистую
Sin
city
全部都我的
Город
грехов
весь
мой
我是鄉下來的
鄉下來的
Я
деревенщина,
деревенщина
我是鄉下來的
鄉下來的
Я
деревенщина,
деревенщина
我是鄉下來的
鄉下來的
Я
деревенщина,
деревенщина
我是鄉下來的
你哪裡來的
Я
деревенщина,
а
ты
откуда?
我是鄉下來的
不怕輸
Я
деревенщина,
не
боюсь
проиграть
從鄉下拼到
市區
Из
деревни
пробился
в
город
往那邊來的
你聽得懂我意思
Откуда
я
родом,
ты
понимаешь,
о
чем
я?
到這來
我拼大堵
Пришел
сюда,
чтобы
сорвать
куш
我是鄉下來的身上被貼標籤
Я
деревенщина,
на
мне
ярлыки
好幾塊的土地跟超粗的項鍊
Несколько
участков
земли
и
толстая
цепь
向共A
我白手起家開間大店
Все
самим
нажил,
открыл
большую
лавку
我在都市闖蕩多年最後紅回海線
Годы
мотался
по
городу,
в
итоге
вернулся
знаменитым
на
побережье
我親戚都比你兄弟多
У
меня
родственников
больше,
чем
у
тебя
друзей
隨便一個表哥都比你老公闊
Любой
мой
двоюродный
брат
богаче
твоего
мужа
只吃過麥當勞卻不知白菜魯
Ела
только
в
Макдональдсе,
а
про
тушеное
мясо
с
капустой
не
знаешь
我說菜市場好
他是阮的Shopping
mall
Я
говорю,
что
рынок
- это
мой
торговый
центр
Wait
a
minute
Погоди
минутку
說我口音太過獨特
太有人情味兒
Говорят,
у
меня
своеобразный
акцент,
слишком
душевный
有天我工廠的產品
也會
Worldwide
Когда-нибудь
мой
товар
будет
по
всему
миру
帶著存款裡的積蓄跟個包
С
накоплениями
и
сумкой
這把火他會不斷的繼續燒
Этот
огонь
будет
продолжать
гореть
咱搶現金裝褲袋
Я
хватаю
наличку
и
прячу
в
карман
看得到的恁爸全都拿
Все,
что
вижу,
милая,
беру
себе
親像颱風掃掉全傢伙
Словно
тайфун,
сметаю
все
подчистую
SIN
CITY全部都我的
Город
грехов
весь
мой
我是鄉下來的
鄉下來的
Я
деревенщина,
деревенщина
我是鄉下來的
鄉下來的
Я
деревенщина,
деревенщина
我是鄉下來的
鄉下來的
Я
деревенщина,
деревенщина
我是鄉下來的
你哪裡來的
Я
деревенщина,
а
ты
откуда?
你現在聽到的這是我們的故事
То,
что
ты
сейчас
слышишь,
это
наша
история
鄉下來的囝仔也沒什麼顧慮
Деревенский
парень,
мало
что
его
волнует
敢衝敢拚做事情沒啥在考慮
Смелый
и
решительный,
делает
дела
не
раздумывая
若要出來舞
拿出真功夫
Если
хочешь
выйти
на
сцену,
покажи
настоящее
мастерство
每條路黑又長沒什麼燈火
Каждая
дорога
темная
и
длинная,
мало
света
這是我的故鄉
這有我的團體
Это
моя
родная
земля,
здесь
моя
команда
出頭沒啥機會
日子平平的過
Мало
шансов
выбиться
в
люди,
жизнь
течет
своим
чередом
但是咱要從這起走
Но
мы
начнем
отсюда
咱要從這起飛
YA
Мы
взлетим
отсюда,
да!
從鄉下來
往對都市去
Из
деревни
в
большой
город
我要賺大錢
水氣返回去
Хочу
заработать
много
денег
и
вернуться
с
триумфом
不是阮人臭屁阮賭一口氣
Не
то
чтобы
мы
выпендриваемся,
мы
просто
делаем
ставку
на
себя
出門要小心
不會跟你客氣
Будь
осторожна,
я
не
буду
с
тобой
церемониться
阮來自鄉下出門脫赤腳在拼
Мы
из
деревни,
идем
босиком,
сражаемся
天地有多大
咱也沒在伊驚
Как
бы
ни
был
велик
мир,
мы
его
не
боимся
打入大都市恁爸要吃也要抓
Ворвемся
в
мегаполис,
будем
и
есть,
и
брать
阮要住好厝
也要開名車
Ha
Будем
жить
в
хорошем
доме
и
ездить
на
крутой
машине,
ха!
咱搶現金裝褲袋
Я
хватаю
наличку
и
прячу
в
карман
看得到的恁爸全都拿
Все,
что
вижу,
милая,
беру
себе
親像颱風掃掉全傢伙
Словно
тайфун,
сметаю
все
подчистую
Sin
city全部都我的
Город
грехов
весь
мой
我是鄉下來的
鄉下來的
Я
деревенщина,
деревенщина
我是鄉下來的
鄉下來的
Я
деревенщина,
деревенщина
我是鄉下來的
鄉下來的
Я
деревенщина,
деревенщина
我是鄉下來的
你哪裡來的
Я
деревенщина,
а
ты
откуда?
你爸就住在鄉下
Мой
отец
живет
в
деревне
咱的兄弟都在這
Все
мои
братья
здесь
都市的朋友借過
Городские
друзья,
подвиньтесь
我就是鄉下來的
Я
просто
деревенщина
你爸就住在鄉下
Мой
отец
живет
в
деревне
咱的兄弟都在這
Все
мои
братья
здесь
都市的朋友借過
Городские
друзья,
подвиньтесь
我就是鄉下來的
Я
просто
деревенщина
咱搶現金裝褲袋
Я
хватаю
наличку
и
прячу
в
карман
看得到的恁爸全都拿
Все,
что
вижу,
милая,
беру
себе
親像颱風掃掉全傢伙
Словно
тайфун,
сметаю
все
подчистую
Sin
city
全部都我的
Город
грехов
весь
мой
我是鄉下來的
鄉下來的
Я
деревенщина,
деревенщина
我是鄉下來的
鄉下來的
Я
деревенщина,
деревенщина
我是鄉下來的
鄉下來的
Я
деревенщина,
деревенщина
我是鄉下來的
你哪裡來的
Я
деревенщина,
а
ты
откуда?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 廖建至, 陳皓宇, 洪瑜鴻
Альбом
搏感情
дата релиза
05-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.