不得不愛 -
弦子
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天天都需要你愛
我的心思由你猜
Jeden
Tag
brauch
ich
deine
Liebe,
meine
Gedanken
errätst
du
I
love
you
我就是要你讓我每天都精彩
I
love
you,
ich
will
einfach,
dass
du
jeden
Tag
besonders
machst
天天把它掛嘴邊
到底什麼是真愛
Jeden
Tag
sag
ich‘s,
aber
was
ist
wahre
Liebe?
I
love
you
到底有幾分
說得比想像更快
I
love
you
– wie
viel
davon
ist
schneller
gesagt
als
gedacht?
是我們感情豐富太慷慨
還是有上天安排
Sind
wir
einfach
zu
gefühlvoll
oder
hat
das
Schicksal
Hand
im
Spiel?
是我們本來就是那一派
還是捨不得太乖
Gehören
wir
einfach
zu
denen
oder
sind
wir
zu
brav
gewesen?
是那一次約定了沒有來
讓我哭得像小孩
War’s
das
Versprechen,
das
gebrochen,
weshalb
ich
wein
wie
ein
Kind?
是我們急著證明我存在
還是不愛會發呆
baby
Wollten
wir
nur
beweisen,
dass
wir
da
sind,
oder
trauern
wir,
wenn
die
Liebe
fehlt,
baby
否則快樂從何而來
Sonst
woher
kommt
das
Glück?
否則悲傷從何而來
Sonst
woher
kommt
der
Schmerz?
否則我就失去未來
Sonst
verlier
ich
meine
Zukunft
好像身不由己
不能自己很失敗
可是每天都過得精彩
Fühl
mich
fremdbestimmt,
hilflos,
ein
Versager
– doch
jeder
Tag
ist
voller
Leben
天天都需要你愛
我的心思由你猜
Jeden
Tag
brauch
ich
deine
Liebe,
meine
Gedanken
errätst
du
I
love
you
我就是要你讓我每天都精彩
I
love
you,
ich
will
einfach,
dass
du
jeden
Tag
besonders
machst
天天把它掛嘴邊
到底什麼是真愛
Jeden
Tag
sag
ich‘s,
aber
was
ist
wahre
Liebe?
I
love
you
到底有幾分
說得比想像更快
I
love
you
– wie
viel
davon
ist
schneller
gesagt
als
gedacht?
I
ask
girlfriend,
"How
you
been?"
I
ask
girlfriend,
"How
you
been?"
來去了幾回
我從來沒有想過
Einmal
hin,
einmal
her
– ich
hätte
nie
gedacht,
愛情會變得如此無奈
是命運嗎
dass
Liebe
so
mühsam
sein
kann.
Ist
es
Schicksal?
難道難過是上天的安排
沒辦法
Sind
Tränen
wirklich
vom
Himmel
bestimmt?
Keine
Ahnung.
天天的每天的心思到底由誰來陪
Wer
begleitet
meine
täglichen
Gedanken?
我誠心
妳誠意
但周圍擾人的環境始終
Ich
ehrlich,
du
ehrlich,
doch
die
Welt
um
uns
herum
讓我們無法再這樣的自由相戀
lässt
uns
nicht
frei
in
unserer
Liebe
sein.
我精采
你發呆
兩顆心不安的搖擺
Ich
strahl,
du
starrst,
zwei
Herzen
zögern
unsicher.
應該有的未來
是否真的那麼的無法期待
捨不得再傷害
Ist
die
gemeinsame
Zukunft
wirklich
so
ungewiss?
Kann
dich
nicht
nochmal
verletzen.
You're
my
girl,
my
girl,
my
friend
You're
my
girl,
my
girl,
my
friend
How
much
I
love
you?
So
so
much
baby
How
much
I
love
you?
So
so
much
baby
看著你哀愁
要我如何怎麼承受面對
Seh
deine
Traurigkeit
– wie
soll
ich
das
ertragen?
I'm
sorry,
you're
my
sweetheart
I'm
sorry,
you're
my
sweetheart
My
love,
my
one,
and
only
baby
My
love,
my
one,
and
only
baby
否則快樂從何而來
Sonst
woher
kommt
das
Glück?
否則悲傷從何而來
Sonst
woher
kommt
der
Schmerz?
否則我就失去未來
Sonst
verlier
ich
meine
Zukunft
好像身不由己
Fühl
mich
fremdbestimmt,
不能自己很失敗
可是每天都過得精彩
hilflos,
ein
Versager
– doch
jeder
Tag
ist
voller
Leben
天天都需要你愛
我的心思由你猜
Jeden
Tag
brauch
ich
deine
Liebe,
meine
Gedanken
errätst
du
I
love
you
我就是要你讓我每天都精彩
I
love
you,
ich
will
einfach,
dass
du
jeden
Tag
besonders
machst
天天把它掛嘴邊
到底什麼是真愛
Jeden
Tag
sag
ich‘s,
aber
was
ist
wahre
Liebe?
I
love
you
到底有幾分
說得比想像更快
I
love
you
– wie
viel
davon
ist
schneller
gesagt
als
gedacht?
會不會有一點無奈
Ist
das
nicht
ein
wenig
zu
schnell?
會不會有一點太快
Ist
da
nicht
ein
wenig
Zweifel?
可是你給我的愛
讓我養成了依賴
Doch
deine
Liebe
lässt
mich
süchtig
werden,
心中充滿愛的節拍
mein
Herz
schlägt
im
Takt
der
Liebe.
天天都需要你愛
我的心思由你猜
Jeden
Tag
brauch
ich
deine
Liebe,
meine
Gedanken
errätst
du
I
love
you
我就是要你讓我每天都精彩
I
love
you,
ich
will
einfach,
dass
du
jeden
Tag
besonders
machst
天天把它掛嘴邊
到底什麼是真愛
Jeden
Tag
sag
ich‘s,
aber
was
ist
wahre
Liebe?
I
love
you
到底有幾分
說得比想像更快
I
love
you
– wie
viel
davon
ist
schneller
gesagt
als
gedacht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Min Ho Choi, Ji Ho Choi
Альбом
高手
дата релиза
08-07-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.