璽恩 - 棋逢敵手 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 璽恩 - 棋逢敵手




棋逢敵手
Встретились равные
你別靠近別著急別得意別費力 沒創意
Не приближайся, не торопись, не радуйся, не старайся, нет фантазии
我太任性太客氣太容易放縱你 不堅定
Я слишком своенравна, слишком вежлива, слишком легко тебе позволяю, нет твёрдости
愛情的巧克力 誘人的咖啡因 戒不掉已溶在血液
Любовный шоколад, соблазнительный кофеин, не могу бросить, уже в крови
我已經上癮 還是要保持冷靜才夠吸引力
Я уже подсела, но нужно сохранять спокойствие, чтобы быть привлекательной
你伺機而動 You′ve got me
Ты выжидаешь момент You′ve got me
我難以捉摸 You've got me
Меня трудно понять You've got me
像棋逢敵手 You′ve got me 小心別過了頭
Как равные соперники в шахматах You′ve got me, будь осторожен, не перегибай палку
情緒還不夠 You've got me
Эмоций ещё недостаточно You've got me
不輕易放開手 You've got me
Нелегко отпустить You've got me
美麗陷阱 讓你來不及有反應 就是無法抗拒
Прекрасная ловушка, ты не успеваешь среагировать, просто невозможно сопротивляться
你別靠近別著急別得意別費力 沒創意
Не приближайся, не торопись, не радуйся, не старайся, нет фантазии
我太任性太客氣太容易放縱你 不堅定
Я слишком своенравна, слишком вежлива, слишком легко тебе позволяю, нет твёрдости
做不了自己 驕傲的能力 快要失去真是要命
Не могу быть собой, гордость почти потеряла, это ужасно
這不是交易 卻是你擅長把戲 會誰輸誰贏
Это не сделка, но ты мастерски играешь, кто же победит?
你伺機而動 You′ve got me
Ты выжидаешь момент You′ve got me
我難以捉摸 You′ve got me
Меня трудно понять You've got me
像棋逢敵手 You've got me 小心別過了頭
Как равные соперники в шахматах You've got me, будь осторожен, не перегибай палку
情緒還不夠 You′ve got me
Эмоций ещё недостаточно You've got me
不輕易放開手 You've got me
Нелегко отпустить You've got me
美麗陷阱 讓你來不及有反應 就是無法抗拒
Прекрасная ловушка, ты не успеваешь среагировать, просто невозможно сопротивляться
說你愛我 說你已經被我掌控
Скажи, что любишь меня, скажи, что я тебя покорила
說你不能夠再閃躲 說愛我
Скажи, что больше не можешь ускользнуть, скажи, что любишь меня
說你愛我 說愛我
Скажи, что любишь меня, скажи, что любишь меня
你伺機而動 You′ve got me
Ты выжидаешь момент You′ve got me
我難以捉摸 You've got me
Меня трудно понять You've got me
像棋逢敵手 You′ve got me 小心別過了頭
Как равные соперники в шахматах You've got me, будь осторожен, не перегибай палку
情緒還不夠 You've got me
Эмоций ещё недостаточно You've got me
不輕易放開手 You've got me
Нелегко отпустить You've got me
美麗陷阱 讓你來不及有反應 就是無法抗拒
Прекрасная ловушка, ты не успеваешь среагировать, просто невозможно сопротивляться
就是無法抗拒 got me got me got me got me ya
Просто невозможно сопротивляться got me got me got me got me ya
你伺機而動 我難以捉摸 像棋逢敵手
Ты выжидаешь момент, меня трудно понять, как равные соперники в шахматах





Авторы: Shelly Peiken, Shu Li Liu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.