甄妮 feat. 羅文 - 世間始終你好 - 1997 Digital Remaster;1997 - Remaster; - перевод текста песни на немецкий

世間始終你好 - 1997 Digital Remaster;1997 - Remaster; - 甄妮 , 羅文 перевод на немецкий




世間始終你好 - 1997 Digital Remaster;1997 - Remaster;
In der Welt bist du immer noch am besten - 1997 Digital Remaster;1997 - Remaster;
男:
Mann: Ich frage die Welt, ob dieser Berg der höchste ist,
oder ob es einen höheren Ort gibt, höher als der Himmel?
女:
Frau: Auf der Welt gibt es sicherlich Berge, die höher sind als dieser,
aber eine Liebe, die besser ist als deine, kann ich nicht finden.
合:
Beide: Wenn es um Kampfkunst geht, weiß niemand in dieser Welt, wer der Beste ist.
合:
Beide: Wenn es um Kampfkunst geht, weiß niemand in dieser Welt, wer der Beste ist.
Oder die ultimativen Techniken sind gleich, aber die Wege verschieden.
Oder die ultimativen Techniken sind gleich, aber die Wege verschieden.
Aber ich weiß, wenn es um Liebe geht, finde ich keine bessere.
Aber ich weiß, wenn es um Liebe geht, finde ich keine bessere.
Für mein Herz bist du in dieser Welt immer noch am besten.
Für mein Herz bist du in dieser Welt immer noch am besten.
Für mein Herz bist du in dieser Welt immer noch am besten.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.