甄妮 feat. 羅文 - 桃花開 (無線電視劇[射鵰英雄傳之東邪西毒]插曲) - 1998 Digital Remaster;1998 - Remaster; - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 甄妮 feat. 羅文 - 桃花開 (無線電視劇[射鵰英雄傳之東邪西毒]插曲) - 1998 Digital Remaster;1998 - Remaster;




桃花開 (無線電視劇[射鵰英雄傳之東邪西毒]插曲) - 1998 Digital Remaster;1998 - Remaster;
Peach Blossom Opening (TVB drama "The Legend of the Condor Heroes: Dongxie Xidu" theme song) - 1998 Digital Remaster;1998 - Remaster;
桃花開
Peach Blossom Opening
女聲:甄妮
Female vocalist: Zhen Ni
蓉:桃花開 開得春風也笑
Rong: Peach blossom opens, the spring breeze laughs
笑影飄 飄送幸福樂謠
Laughing shadows floating, sending happy songs
蓉:謠歌輕 曲曲花徑悄
Rong: Light songs, the flower path quietly
靖:輕輕響心曲 悄聲相對笑
Jing: Gently resonating in my heart, quietly laughing together
蓉:笑春風 風暖像我情 癡癡醉了
Rong: Laughing spring breeze, the breeze is warm like my feelings, drunkenly infatuated
靖:風 風暖像我情 癡癡醉了
Jing: The breeze is warm like my feelings, drunkenly infatuated
靖:鳥語歡欣 人兒似那雙飛鳥
Jing: Birds sing happily, people are like the pair of flying birds
蓉:人兒似鳥 陶陶樂樂
Rong: People are like birds, blissfully happy
靖:陶陶樂樂心相照 照見心坎中
Jing: Blissfully happy, hearts connected, reflecting in each other's depths
重重美與妙 湧出心竅
So much beauty and wonder, welling up in my heart
蓉:照見心坎中 重重美與妙 湧出心竅!
Rong: Reflecting in each other's depths, so much beauty and wonder, welling up in my heart!
合:桃花開 開得心花也笑
Both: Peach blossom opening, my heart blooms with joy
靖:笑春風 癡癡醉了
Jing: Laughing spring breeze, drunkenly infatuated
蓉:風暖像我情 癡癡醉了
Rong: The breeze is warm like my feelings, drunkenly infatuated






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.