Текст и перевод песни 甄妮 - 再度孤獨 (粵) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再度孤獨 (粵) (Live)
Вновь одинока (Кантонский диалект) (Live)
Love
is
over
现我再度孤独
Любовь
прошла,
и
я
снова
одинока
不知怎过每一天
没有你在我身边
Не
знаю,
как
жить
дальше,
без
тебя
рядом
Love
is
over
现你笑面不再现
Любовь
прошла,
твоей
улыбки
больше
нет
只好飘进记忆中
共你再度两相牵
Остаётся
лишь
погружаться
в
воспоминания,
чтобы
вновь
быть
вместе
Love
is
over
夜已渗在空间里面
Любовь
прошла,
ночь
проникает
в
пространство
空虚的我更空虚
没有你在我身边
Моя
пустота
становится
ещё
глубже
без
тебя
рядом
Love
is
over
现我跌坐空屋里面
Любовь
прошла,
я
сижу
в
пустом
доме
漆黑里我低泣
但你已是听不见
В
темноте
я
тихо
плачу,
но
ты
уже
не
слышишь
不想想起偏想起
当天只属我的你
Не
хочу
вспоминать,
но
всё
равно
вспоминаю
тебя,
когда
ты
был
только
моим
今天只可轻倚窗扉
假装倚着你手臂
Сегодня
я
могу
лишь
слегка
прислониться
к
оконной
раме,
притворяясь,
что
прижимаюсь
к
твоей
руке
此刻找不到生的意义
人活但如死
Сейчас
я
не
вижу
смысла
жить,
я
жива,
но
словно
мертва
Love
is
over
现我跌坐空屋里面
Любовь
прошла,
я
сижу
в
пустом
доме
仿佛听见你声音
就似在我身边
Мне
кажется,
я
слышу
твой
голос,
будто
ты
рядом
Love
is
over
现我跌坐空屋里面
Любовь
прошла,
я
сижу
в
пустом
доме
轻轻呼你数千声
但你已是听不见
Тихо
зову
тебя
тысячи
раз,
но
ты
уже
не
слышишь
不想想起偏想起
当天只属我的你
Не
хочу
вспоминать,
но
всё
равно
вспоминаю
тебя,
когда
ты
был
только
моим
今天只可轻倚窗扉
假装倚着你手臂
Сегодня
я
могу
лишь
слегка
прислониться
к
оконной
раме,
притворяясь,
что
прижимаюсь
к
твоей
руке
此刻找不到生的意义
人活但如死
Сейчас
я
не
вижу
смысла
жить,
я
жива,
но
словно
мертва
Love
is
over
泪遍湿我面
Любовь
прошла,
слёзы
заливают
мое
лицо
不知怎过每一天
没有你在我身边
Не
знаю,
как
жить
дальше,
без
тебя
рядом
Love
is
over
啊
Любовь
прошла,
ах
不知怎过每一天
Love
is
over
啊...
Не
знаю,
как
жить
дальше,
Любовь
прошла,
ах...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaoru Ito
Альбом
甄妮演唱會精選
дата релиза
09-10-1984
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.