Текст и перевод песни 甄妮 - 夢想號黃包車 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢想號黃包車 (Live)
Рикша мечты (Live)
〈夢想號黃包車〉1984
〈Рикша
мечты〉1984
盧國沾「非情歌運動」代表作之一
Одна
из
знаковых
работ
Лу
Гуочжаня
в
рамках
«Движения
несентиментальных
песен»
逢人問我怎可帶他遠去,自己增加了負累,
Спрашивают,
как
могу
я
везти
его
так
далеко,
взвалив
на
себя
такую
ношу,
問怎會忍受那些嘴臉,要他喝令前驅。
Спрашивают,
как
терплю
эти
насмешки,
пусть
он
прикажет
ехать
вперед.
沿途沒有哼出怨聲半句,自己不感到受罪,
В
пути
ни
разу
не
пожаловалась,
мне
не
тяжело,
讓他坐車上,我拉他去,要他策勵揚鞭,我甘心做先驅。
Пусть
он
сидит
в
рикше,
я
его
повезу,
пусть
он
взмахнет
кнутом,
я
готова
быть
первой.
先驅絕不理過去,從沒有絲毫怯懼,
Первой
быть
— значит
не
оглядываться
в
прошлое,
не
знать
ни
капли
страха,
天天都爭取,目標雖遠,但他每日都讚許。
Каждый
день
бороться,
пусть
цель
далека,
но
он
каждый
день
хвалит
меня.
逢人問我他坐於哪裡,座位空空也無器具,
Спрашивают,
где
он
сидит,
место
пусто,
и
нет
никаких
приспособлений,
但他正端坐黃包車裡,這車叫夢想,是我的生趣。
Но
он
восседает
в
рикше
мечты,
эта
рикша
— мой
смысл
жизни.
逢人問我怎可帶他遠去,自己增加了負累,
Спрашивают,
как
могу
я
везти
его
так
далеко,
взвалив
на
себя
такую
ношу,
問怎會忍受那些嘴臉,要他喝令前驅。
Спрашивают,
как
терплю
эти
насмешки,
пусть
он
прикажет
ехать
вперед.
沿途沒有哼出怨聲半句,自己不感到受罪,
В
пути
ни
разу
не
пожаловалась,
мне
не
тяжело,
讓他坐車上,我拉他去,要他策勵揚鞭,我甘心做先驅。
Пусть
он
сидит
в
рикше,
я
его
повезу,
пусть
он
взмахнет
кнутом,
я
готова
быть
первой.
先驅絕不理過去,從沒有絲毫怯懼,
Первой
быть
— значит
не
оглядываться
в
прошлое,
не
знать
ни
капли
страха,
天天都爭取,目標雖遠,但他每日都讚許。
Каждый
день
бороться,
пусть
цель
далека,
но
он
каждый
день
хвалит
меня.
逢人問我他坐於哪裡,座位空空也無器具,
Спрашивают,
где
он
сидит,
место
пусто,
и
нет
никаких
приспособлений,
但他正端坐黃包車裡,這車叫夢想,是我的生趣。
Но
он
восседает
в
рикше
мечты,
эта
рикша
— мой
смысл
жизни.
但他正端坐黃包車裡,這車叫夢想,是我的生趣。
Но
он
восседает
в
рикше
мечты,
эта
рикша
— мой
смысл
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.