Текст и перевод песни 甄妮 - 夢想號黃包車
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
逢人問我怎可帶他遠去,自己增加了負累,
When
people
ask
me
how
I
can
take
him
so
far,
adding
to
my
burden,
問怎會忍受那些嘴臉,要他喝令前驅。
they
ask
how
I
can
bear
those
grimaces,
ordering
him
to
push
forward.
沿途沒有哼出怨聲半句,自己不感到受罪,
All
along
the
way,
I
haven't
uttered
a
single
complaint,
I
don't
feel
burdened,
讓他坐車上,我拉他去,要他策勵揚鞭,我甘心做先驅。
letting
him
sit
in
the
carriage,
I
pull
him
along,
urging
him
to
whip
me
on,
I'm
willing
to
be
the
pioneer.
先驅絕不理過去,從沒有絲毫怯懼,
A
pioneer
never
dwells
on
the
past,
never
shows
the
slightest
fear,
天天都爭取,目標雖遠,但他每日都讚許。
fighting
every
day,
though
the
goal
is
distant,
he
praises
me
every
day.
逢人問我他坐於哪裡,座位空空也無器具,
When
people
ask
me
where
he
sits,
the
seat
is
empty
and
there
are
no
tools,
但他正端坐黃包車裡,這車叫夢想,是我的生趣。
but
he
sits
in
my
rickshaw,
this
carriage
is
called
Dream,
it's
the
joy
of
my
life.
逢人問我怎可帶他遠去,自己增加了負累,
When
people
ask
me
how
I
can
take
him
so
far,
adding
to
my
burden,
問怎會忍受那些嘴臉,要他喝令前驅。
they
ask
how
I
can
bear
those
grimaces,
ordering
him
to
push
forward.
沿途沒有哼出怨聲半句,自己不感到受罪,
All
along
the
way,
I
haven't
uttered
a
single
complaint,
I
don't
feel
burdened,
讓他坐車上,我拉他去,要他策勵揚鞭,我甘心做先驅。
letting
him
sit
in
the
carriage,
I
pull
him
along,
urging
him
to
whip
me
on,
I'm
willing
to
be
the
pioneer.
先驅絕不理過去,從沒有絲毫怯懼,
A
pioneer
never
dwells
on
the
past,
never
shows
the
slightest
fear,
天天都爭取,目標雖遠,但他每日都讚許。
fighting
every
day,
though
the
goal
is
distant,
he
praises
me
every
day.
逢人問我他坐於哪裡,座位空空也無器具,
When
people
ask
me
where
he
sits,
the
seat
is
empty
and
there
are
no
tools,
但他正端坐黃包車裡,這車叫夢想,是我的生趣。
but
he
sits
in
my
rickshaw,
this
carriage
is
called
Dream,
it's
the
joy
of
my
life.
但他正端坐黃包車裡,這車叫夢想,是我的生趣。
But
he
sits
in
my
rickshaw,
this
carriage
is
called
Dream,
it's
the
joy
of
my
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 顧嘉煇
Альбом
有你有我
дата релиза
04-12-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.