Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女人花 (非‧甄妮音樂會)
Frauenblume (Fei‧Jenny Tseng Konzert)
我有花一朵
Ich
habe
eine
Blume,
种在我心中
gepflanzt
in
meinem
Herzen,
含苞待放意幽幽
knospend,
wartend
zu
blühen,
voller
leiser
Sehnsucht.
我切切在等候
warte
ich
sehnsüchtig
darauf,
有心的人来入梦
dass
ein
einfühlsamer
Mann
in
meine
Träume
kommt.
摇曳在红尘中
wiegt
sich
im
Staub
der
Welt.
随风轻轻摆动
schwingt
sanft
im
Wind.
有一双温柔手
dass
eine
sanfte
Hand
我内心的寂寞
in
meiner
inneren
Einsamkeit.
我有花一朵
Ich
habe
eine
Blume,
花香满枝头
ihr
Duft
erfüllt
die
Zweige.
谁来真心寻芳踪
Wer
kommt,
um
aufrichtig
ihre
duftende
Spur
zu
suchen?
花开不多时
Die
Blütezeit
ist
kurz,
啊堪折直须折
ach,
pflücke
sie,
solange
du
kannst.
女人如花花似梦
Die
Frau
ist
wie
eine
Blume,
die
Blume
wie
ein
Traum.
我有花一朵
Ich
habe
eine
Blume,
长在我心中
gewachsen
in
meinem
Herzen.
真情真爱无人懂
Wahre
Gefühle,
wahre
Liebe,
niemand
versteht
sie.
遍地的野草已占满了山坡
Wildes
Gras
bedeckt
schon
den
ganzen
Hang,
孤芳自赏最心痛
sich
selbst
allein
zu
bewundern,
schmerzt
das
Herz
am
meisten.
摇曳在红尘中
wiegt
sich
im
Staub
der
Welt.
随风轻轻摆动
schwingt
sanft
im
Wind.
有一双温柔手
dass
eine
sanfte
Hand
我内心的寂寞
in
meiner
inneren
Einsamkeit.
摇曳在红尘中
wiegt
sich
im
Staub
der
Welt.
随风轻轻摆动
schwingt
sanft
im
Wind.
闻过了花香浓
ihren
starken
Duft
gerochen
hast,
花儿是为谁红
für
wen
die
Blume
rot
erblüht.
爱过知情重
Wer
geliebt
hat,
kennt
die
Tiefe
der
Gefühle;
醉过知酒浓
wer
berauscht
war,
kennt
die
Stärke
des
Weins.
花开花谢终是空
Blüte
und
Verfall
der
Blume
sind
letztlich
Leere.
缘份不停留
Das
Schicksal
verweilt
nicht,
像春风来又走
wie
der
Frühlingswind
kommt
und
geht.
女人如花花似梦
Die
Frau
ist
wie
eine
Blume,
die
Blume
wie
ein
Traum.
缘份不停留
Das
Schicksal
verweilt
nicht,
像春风来又走
wie
der
Frühlingswind
kommt
und
geht.
女人如花花似梦
Die
Frau
ist
wie
eine
Blume,
die
Blume
wie
ein
Traum.
女人如花花似梦
Die
Frau
ist
wie
eine
Blume,
die
Blume
wie
ein
Traum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
非‧甄妮音樂會
дата релиза
18-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.