甄妮 - 寂寞不忍放開 - перевод текста песни на немецкий

寂寞不忍放開 - 甄妮перевод на немецкий




寂寞不忍放開
Die Einsamkeit kann ich nicht loslassen
記憶千般嘆息
Erinnerungen, tausend Seufzer
夢想百樣無奈
Träume, hundert Arten der Hilflosigkeit
躍起拋身風裡
Springe auf, wirf mich in den Wind
湧出一身氣慨
Ein Schwall von Mut quillt in mir
笑聲遮掩嘆息
Lachen verbirgt die Seufzer
劍膽鎮住無奈
Schwertmut bezwingt die Hilflosigkeit
似疾風匆匆飄過
Wie ein Sturmwind eilends vorüberweht
不憶風中各樣愛
Erinnere nicht an die Liebe im Wind
意在遠山風將更冷
Der Sinn in fernen Bergen, Wind wird kälter
偏偏寂寞不忍放開
Doch die Einsamkeit kann ich nicht loslassen
我只覺血在燒
Ich spüre nur das Brennen in meinem Blut
心中冰冷卻又來
Eiskälte im Herzen kehrt wieder zurück
笑中隱隱嘆息
Im Lachen verborgenes Seufzen
劍鋒滴滴無奈
Am Schwert tropft Hilflosigkeit
與夜風相擁歸去
In Nachtwinde gehüllt, kehre ich heim
不憶昨天那愛
Erinnere nicht an die Liebe von gestern
笑聲遮掩嘆息
Lachen verbirgt die Seufzer
劍膽鎮住無奈
Schwertmut bezwingt die Hilflosigkeit
似疾風匆匆飄過
Wie ein Sturmwind eilends vorüberweht
不憶風中各樣愛
Erinnere nicht an die Liebe im Wind
意在遠山風將更冷
Der Sinn in fernen Bergen, Wind wird kälter
偏偏寂寞不忍放開
Doch die Einsamkeit kann ich nicht loslassen
我只覺血在燒
Ich spüre nur das Brennen in meinem Blut
心中冰冷卻又來
Eiskälte im Herzen kehrt wieder zurück
笑中隱隱嘆息
Im Lachen verborgenes Seufzen
劍鋒滴滴無奈
Am Schwert tropft Hilflosigkeit
與夜風相擁歸去
In Nachtwinde gehüllt, kehre ich heim
不憶昨天那愛
Erinnere nicht an die Liebe von gestern





Авторы: James Wong, Kai Fai Joseph Koo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.