Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不再否認 (電視劇: 大茶園 主題曲)
Ich leugne es nicht mehr (Fernsehserie: Der große Teegarten Titellied)
從不相信宿命
Habe
nie
an
Schicksal
geglaubt
亦不信任愛情
Auch
der
Liebe
nicht
vertraut
因已傷透心靈
Denn
mein
Herz
war
tief
verletzt
如今我已不再否認
Nun
leugne
ich
es
nicht
mehr
只因他闖進我生命
Nur
weil
er
in
mein
Leben
trat
這點愛是憑證
未改當天決定
Diese
Liebe
ist
der
Beweis,
die
Entscheidung
von
einst
bleibt
bestehen
是非任別人詬病
Richtig
und
Falsch
mögen
andere
kritisieren
我的愛是憑證
只因一點摯誠
Meine
Liebe
ist
der
Beweis,
allein
aus
tiefster
Aufrichtigkeit
世間滿濁流我自清
Die
Welt
ist
voller
trüber
Ströme,
ich
bleibe
rein
煩憂因太聰明
Sorgen,
weil
ich
zu
klug
bin
沒法清靜
Kann
keine
Ruhe
finden
或許去後再回
Vielleicht
kehre
ich
nach
dem
Gehen
zurück
不會因你痴情
Werde
nicht
deinetwegen
vernarrt
sein
從小我憶恩怨分明
Seit
meiner
Kindheit
unterscheide
ich
klar
zwischen
Gunst
und
Groll
未因憂傷抱怨苦命
Habe
mich
wegen
Kummer
nie
über
ein
bitteres
Schicksal
beklagt
我的每段情愛
出於心中至誠
Jede
meiner
Liebesbeziehungen
entspringt
tiefster
Herzensaufrichtigkeit
皆因心中愛非輕
Alles,
weil
die
Liebe
im
Herzen
nicht
leicht/gering
ist
我的態度行徑
出於一點至誠
Meine
Haltung,
mein
Handeln,
entspringen
tiefster
Aufrichtigkeit
眾生皆醉我獨醒
Alle
Wesen
sind
betrunken,
ich
allein
bin
wach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.