Текст и перевод песни 田震 - 内心交战
是我故意不看你
I
deliberately
don't
look
at
you
我用冷漠回答你
I
answer
you
coldly
这时候我内心早已不介意
At
this
time,
my
heart
has
long
since
ceased
to
care
也许还有一点顾虑
Perhaps
there
is
still
a
little
concern
也许只是女人的矜持
Perhaps
it's
just
a
woman's
vanity
我幻想把自己全部交给你
I
dream
of
giving
you
all
of
myself
背后传来你柔情的呼唤
Behind
me
comes
your
loving
call
耳边响起你喃喃的细语
Whispers
of
love
caress
my
ears
怀中留下你离去的空虚
You
leaving
me
behind,
leaving
an
empty
void
眼前有你徘徊不去
Before
my
eyes,
you
linger
早已不是做梦的年纪
I
am
long
past
the
age
of
dreaming
却依旧在梦中惊醒
Yet
I
still
awake
from
a
dream
是什么抓紧了我的心灵
What
is
it
that
clutches
at
my
heart?
早已不是做梦的年纪
I
am
long
past
the
age
of
dreaming
却依旧在梦中惊醒
Yet
I
still
awake
from
a
dream
是什么抓紧了我的心灵
What
is
it
that
clutches
at
my
heart?
背后传来你柔情的呼唤
Behind
me
comes
your
loving
call
耳边响起你喃喃的细语
Whispers
of
love
caress
my
ears
怀中留下你离去的空虚
You
leaving
me
behind,
leaving
an
empty
void
眼前有你徘徊不去
Before
my
eyes,
you
linger
我燃烧烈火熊熊的青春
My
youth
burns
with
a
fierce
fire
为你宁愿独守一份孤寂
For
you,
I
would
rather
endure
a
lonely
existence
我再度投入毁灭的激情
Once
more,
I
throw
myself
into
destructive
passion
为你我情愿再伤害自己
For
you,
I
am
willing
to
hurt
myself
这世界充满太多声音
This
world
is
filled
with
too
many
voices
听不出哪个是自己
I
can't
tell
which
one
is
mine
我已无法回答自己的问题
I
am
no
longer
able
to
answer
my
own
questions
这世界充满太多声音
This
world
is
filled
with
too
many
voices
听不出哪个是自己
I
can't
tell
which
one
is
mine
我已无法回答自己的问题
I
am
no
longer
able
to
answer
my
own
questions
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.