田馥甄 - Super Mario - перевод текста песни на английский

Super Mario - 田馥甄перевод на английский




Super Mario
Super Mario
有隻叫瑪麗瑪麗瑪麗的螞蟻
There's an ant named Mary, Mary, Mary
愛上馬路對面的查理
In love with Charlie across the road
可惜查理查理查理是隻貓
But Charlie, Charlie, Charlie is a cat
天天在想河裡的魚
Always thinking about the fish in the river
只是一條馬路的距離
It's just the distance of a road
可憐瑪麗走不過去
But poor Mary can't cross
眺望著查理 縮在誰懷裡吃魚
Watching Charlie curled up in someone's lap, eating fish
馬路上 每一輛車 各奔東西
On the road, every car rushes by
每一個人 匆匆走到哪裡
Everyone, where are they rushing to?
有沒有目的 要不要目的
Is there a purpose? Do you need a purpose?
就像螞蟻瑪麗
Like Mary the ant
有天瑪麗瑪麗瑪麗有點急
One day, Mary, Mary, Mary was in a hurry
看見查理又搬來新鄰居
She saw Charlie had moved in a new neighbor
名叫茉莉茉莉茉莉多好聽
Named Jasmine, Jasmine, Jasmine, so beautiful
都讓查理忘了吃魚
That Charlie forgot all about eating fish
原來一條馬路的距離
So it turned out that the distance of a road
有時真的走不過去
Sometimes really can't be crossed
可一旦走過去 查理還美不美麗
But once it is, will Charlie still be so beautiful?
馬路上的 日昇又日落 人來又人往
Day after day, sunrise and sunset, people coming and going
瑪麗抬起頭 (才發現到處都是風景)
Mary raised her head (suddenly realizing that the world is full of scenery)
日昇又日落 人來又人往 瑪麗偶爾抬起頭
Day after day, sunrise and sunset, people coming and going, Mary occasionally looked up
才發現用心欣賞 到處都能看到 好風景
And only then did she realize that when you take the time to appreciate it, you can see beautiful scenery everywhere
Hey 瑪麗 oh 瑪麗 瑪麗 oh Hey 瑪麗 oh 瑪麗 瑪麗 oh 原來一條馬路的距離
Hey Mary oh Mary Mary oh Hey Mary oh Mary Mary oh, so it turned out that the distance of a road
有時候真的走不過去
Sometimes really can't be crossed
可一旦走過去
But once it is crossed
眼中的查理還美不美麗
Will the Charlie in our eyes still be so beautiful?
瑪麗瑪麗瑪麗很開心
Mary, Mary, Mary was so happy
沿著馬路繼續走下去
She continued along the road
遇上的哈利安迪波比都有趣
All the Harrys, Andys, and Bobbys she met were interesting
也讓自己變得很有趣
And they made her interesting too
其實一條馬路的距離
In fact, the distance of a road
有時真的不用過去
Sometimes really doesn't need to be crossed
再美的風景看在眼裡
Even the most beautiful scenery in our eyes
也可以好好放進心裡
Can be carefully placed in our hearts
日昇又日落 人來又人往
Day after day, sunrise and sunset, people coming and going
瑪麗偶爾抬起頭看看自己
Mary occasionally looked up and saw herself
在別人的眼裡自己
In the eyes of others, herself
自己也許也是風景
Perhaps she is also scenery
其實一條馬路的距離
In fact, the distance of a road
有時真的不用過去
Sometimes really doesn't need to be crossed
再美的風景 總會離開眼睛
Even the most beautiful scenery will eventually fade from our eyes






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.