野子 - 田馥甄перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怎麼大風越狠
No
matter
how
fiercely
the
wind
blows
我心越蕩
My
heart
remains
unwavering
幻如一絲塵土
Like
a
speck
of
dust
随風自由的在狂舞
I
dance
freely
in
the
wind
我要握緊手中堅定
I
will
grasp
the
determination
in
my
hands
卻又飄散的勇氣
But
my
courage,
like
the
wind,
may
scatter
我會變成巨人
I
will
transform
into
a
giant
踏著力氣
踩著夢
With
strength
and
determination,
I'll
chase
my
dreams
怎麼大風越狠
No
matter
how
fiercely
the
wind
blows
我心越蕩
My
heart
remains
unwavering
又如一絲瀟灑
Like
a
touch
of
elegance
随風輕飄的在狂舞
I
dance
effortlessly
in
the
wind
我要深埋心頭上秉持
I
will
bury
deep
within
my
heart
the
principles
卻又重小的勇氣
Yet
small,
of
my
courage
一直往大風吹的方向走過去
Always
walking
towards
the
direction
the
wind
blows
吹啊吹啊
我的驕傲放縱
Blow,
wind,
blow
my
pride
and
freedom
吹啊吹不毁我純淨花園
Blow,
wind,
but
you
will
not
destroy
my
pure
garden
任風吹
任它亂
Let
the
wind
blow,
let
it
rage
毁不滅是我
盡頭的展望
My
vision
at
the
end
remains
undeterred
吹啊吹啊
我赤脚不害怕
Blow,
wind,
blow,
my
bare
feet
do
not
tremble
我吹啊吹啊
無所謂擾亂我
Blow,
wind,
blow,
your
disturbance
means
nothing
to
me
你看我在勇敢地微笑
You
see,
I
smile
with
courage
你看我在勇敢地去揮手啊
You
see,
I
wave
goodbye
with
bravery
怎麼大風越狠
No
matter
how
fiercely
the
wind
blows
我心越蕩
My
heart
remains
unwavering
又如一絲瀟灑
Like
a
touch
of
elegance
随風輕飄的在狂舞
I
dance
effortlessly
in
the
wind
我要深埋心頭上秉持
I
will
bury
deep
within
my
heart
the
principles
卻又重小的勇氣
Yet
small,
of
my
courage
一直往大風吹的方向走過去
Always
walking
towards
the
direction
the
wind
blows
吹啊吹啊
我的驕傲放縱
Blow,
wind,
blow
my
pride
and
freedom
吹啊吹不毁我純淨花園
Blow,
wind,
but
you
will
not
destroy
my
pure
garden
任風吹
任它亂
Let
the
wind
blow,
let
it
rage
毁不滅是我
盡頭的展望
My
vision
at
the
end
remains
undeterred
吹啊吹啊
我赤脚不害怕
Blow,
wind,
blow,
my
bare
feet
do
not
tremble
我吹啊吹啊
無所謂擾亂我
Blow,
wind,
blow,
your
disturbance
means
nothing
to
me
你看我在勇敢地微笑
You
see,
I
smile
with
courage
你看我在勇敢地去揮手啊
You
see,
I
wave
goodbye
with
bravery
是你嗎
會给我一扇心房
Is
it
you
who
will
give
me
a
heart
讓我勇敢前行
To
let
me
walk
forward
bravely
是你呀
會给我一扇燈窗
Is
it
you
who
will
give
me
a
beacon
of
light
讓我讓我無所畏懼
To
let
me
conquer
all
my
fears
吹啊吹啊
我的驕傲放縱
Blow,
wind,
blow
my
pride
and
freedom
吹啊吹不毁我純淨花園
Blow,
wind,
but
you
will
not
destroy
my
pure
garden
任風吹
任它亂
Let
the
wind
blow,
let
it
rage
毁不滅是我
盡頭的展望
My
vision
at
the
end
remains
undeterred
吹啊吹啊
我赤脚不害怕
Blow,
wind,
blow,
my
bare
feet
do
not
tremble
吹啊吹啊
無所謂擾亂我
Blow,
wind,
blow,
your
disturbance
means
nothing
to
me
你看我在勇敢地微笑
You
see,
I
smile
with
courage
你看我在勇敢地去揮手啊
You
see,
I
wave
goodbye
with
bravery
怎麼大風越狠
我心越蕩
No
matter
how
fiercely
the
wind
blows,
my
heart
remains
unwavering
我會變成巨人
I
will
transform
into
a
giant
踏著力氣
踩著夢
With
strength
and
determination,
I'll
chase
my
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.