由紀さおり - 黄昏のビギン - перевод текста песни на немецкий

黄昏のビギン - 由紀さおりперевод на немецкий




黄昏のビギン
Beginn der Dämmerung
雨に濡れてた たそがれの街
Die vom Regen nasse Stadt in der Dämmerung
あなたと逢った 初めての夜
Die erste Nacht, in der ich dich traf
ふたりの肩に 銀色の雨
Silberner Regen auf unseren Schultern
あなたの唇 濡れていたっけ
Deine Lippen, sie waren nass
傘もささずに 僕達は
Auch ohne Schirm sind wir
歩きつづけた 雨の中
weiter durch den Regen gegangen
あのネオンが ぼやけてた
Die Neonlichter dort waren verschwommen
雨がやんでた たそがれの街
Der Regen hatte aufgehört in der Dämmerungsstadt
あなたの瞳に うつる星かげ
Sternenlicht spiegelte sich in deinen Augen
夕空晴れた たそがれの街
Der Abendhimmel klarte auf in der Dämmerungsstadt
あなたの瞳 夜にうるんで
Deine Augen glänzten feucht in der Nacht
濡れたブラウス 胸元に
Auf der nassen Bluse an meiner Brust
雨のしずくか ネックレス
Regentropfen oder eine Halskette?
こきざみに ふるえてた
Ich zitterte ganz fein
ふたりだけの たそがれの街
Die Dämmerungsstadt nur für uns beide
並木の陰の 初めてのキス
Im Schatten der Allee der erste Kuss
初めてのキス
Der erste Kuss






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.