我愛夜
我愛月
Ich
liebe
die
Nacht,
ich
liebe
den
Mond,
更愛皓月高挂的秋夜
Noch
mehr
liebe
ich
die
Herbstnacht
mit
dem
hoch
hängenden
hellen
Mond.
幾株不知名的樹
Einige
namenlose
Bäume
已脫下了黃葉
Haben
schon
ihre
gelben
Blätter
abgestreift.
只有那兩三片
Nur
jene
zwei,
drei
Blätter,
那麽可憐在枝上抖怯
Zittern
so
kläglich
und
zaghaft
am
Zweig.
它們等著秋來到
Sie
warten
darauf,
dass
der
Herbst
kommt,
要與世間離別
Um
von
der
Welt
Abschied
zu
nehmen.
一片片緊抱枯枝
Blatt
für
Blatt
umklammert
fest
den
dürren
Ast,
孤零零向月哀悼
Einsam
trauern
sie
zum
Mond.
一陣陣無情西風
Stoß
um
Stoß
weht
der
unbarmherzige
Westwind,
有幾片掉落地上
Einige
Blätter
fallen
zu
Boden.
我愛夜
我愛月
Ich
liebe
die
Nacht,
ich
liebe
den
Mond,
更愛皓月高挂的秋夜
Noch
mehr
liebe
ich
die
Herbstnacht
mit
dem
hoch
hängenden
hellen
Mond.
幾株不知名的樹
Einige
namenlose
Bäume
已脫盡了黃葉
Haben
ihre
gelben
Blätter
ganz
abgestreift.
我愛夜
我愛夜
Ich
liebe
die
Nacht,
ich
liebe
die
Nacht,
更愛皓月高挂的秋夜
Noch
mehr
liebe
ich
die
Herbstnacht
mit
dem
hoch
hängenden
hellen
Mond.
幾株不知名的樹
Einige
namenlose
Bäume
已脫盡了黃葉
Haben
ihre
gelben
Blätter
ganz
abgestreift.
Оцените перевод
1 桃李爭春 (電影“桃李爭春”主題曲)
2 你不要走 (電影“賢父孝子”插曲)
3 戀之火 (電影“戀之火”主題曲)
4 讓我走
5 葡萄美酒
6 四季想郎
7 牆 (電影“十三號凶宅”插曲)
8 等著你回來 (電影"等著你回來"配樂)
9 懷念 (電影 “六二六間諜網” 插曲)
10 秋夜
11 柳浪聞鶯 (電影“柳浪聞鶯”主題曲)
12 湖畔四拍 (電影“柳浪聞鶯”插曲)
13 湖上吟 (電影“柳浪聞鶯”插曲)
14 狂戀
15 何處是兒家 (電影 “人盡可夫”插曲)
16 今夕何夕 (電影 “人盡可夫”插曲)
17 魂縈舊夢
18 莫負今宵 (電影 “珠光寶氣” 插曲)
19 我是女菩薩
20 等待著
21 心病 (電影“毀滅”插曲)
22 新婚之夜 (電影“結婚廿四小時”插曲)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.