Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝日くぐって
そよ風いっぱい浴びたら
始まる
Nice
Day
Wenn
wir
durch
das
Morgenlicht
schlüpfen
und
die
sanfte
Brise
genießen,
beginnt
ein
schöner
Tag.
空想より楽しい
リアルな毎日
見たい!
Ich
möchte
spaßigere,
reale
Tage
als
in
meinen
Träumen
sehen!
リボンみたいに
気持ちをぎゅっと結べば
広がるねワンダーランド
Wenn
wir
unsere
Gefühle
wie
eine
Schleife
fest
zusammenbinden,
öffnet
sich
ein
Wunderland.
さあ行こうとっておきガーデン
一緒にね!
Lass
uns
zusammen
in
den
besonderen
Garten
gehen!
放課後の
教室で
カーテンにくるまってる
Nach
der
Schule,
im
Klassenzimmer,
eingewickelt
in
Vorhänge,
小さな陽だまりに
いつだろう気づいてたの
entdeckte
ich
irgendwann
einen
kleinen
sonnigen
Platz.
なんだかんだ
今日もみんな
笑い飛ばしちゃうけど
Wie
auch
immer,
heute
lachen
wir
alle
darüber,
あったかい晴れ空
目の前にあったよ
aber
ein
warmer,
sonniger
Himmel
war
direkt
vor
mir.
帰り道に迷ったら
綿になって
ふわふわ飛んでいこう
Wenn
wir
uns
auf
dem
Heimweg
verirren,
lass
uns
wie
Baumwolle
werden
und
sanft
davonfliegen.
季節くぐって
思い出いっぱい出来たら
ひらめく
Happy
Life
Wenn
wir
durch
die
Jahreszeiten
gehen
und
viele
Erinnerungen
sammeln,
erstrahlt
ein
glückliches
Leben.
ドラマにも負けない
青春っぱいことしたい!
Ich
möchte
jugendliche
Dinge
erleben,
die
es
mit
jeder
Fernsehserie
aufnehmen
können!
心をそっと
扉をそっと開けば
通じ合うオンリーワン
Wenn
du
sanft
dein
Herz,
sanft
die
Tür
öffnest,
werden
wir
zu
einem
Einzigen.
ねえ知ってた
元気の源
内緒だよ?
Weißt
du,
die
Quelle
meiner
Energie
ist
ein
Geheimnis,
ja?
円周率
方程式
覚えても出てこない
Auch
wenn
ich
Pi
und
Gleichungen
lerne,
finde
ich
es
nicht
heraus.
この世で一番
夢中になることは何?
Was
ist
das,
was
mich
auf
dieser
Welt
am
meisten
begeistert?
「なんだろう」って考えて
みんなで過ごすランチタイム
Während
wir
darüber
nachdenken,
verbringen
wir
die
Mittagspause
zusammen.
真ん中できらめく
かけがえないオリオン
In
der
Mitte
strahlt
ein
unersetzliches
Orion.
着地点が違っても
心配しないで
遊びに行くからね
Auch
wenn
unsere
Ziele
unterschiedlich
sind,
mach
dir
keine
Sorgen,
ich
werde
dich
besuchen
kommen.
笑顔くぐって
幸せいっぱい感じて
流れる
School
Life
Durch
Lächeln
hindurch,
Glück
empfindend,
fließt
das
Schulleben
dahin.
カメラじゃ写せない
今だけの匂い欲しい!
Ich
möchte
den
Duft
dieses
Moments,
den
man
mit
keiner
Kamera
einfangen
kann!
先生だって
神様だって
予想できない私たちは
Wir
sind
unvorhersehbar,
selbst
für
Lehrer
oder
Götter.
そう
最後まで見捨てないよ
信じてて!
Ja,
wir
werden
dich
bis
zum
Ende
nicht
im
Stich
lassen,
vertrau
mir!
朝日くぐって
そよ風いっぱい浴びたら
始まりだよ
Wenn
wir
durch
das
Morgenlicht
schlüpfen
und
die
sanfte
Brise
in
vollen
Zügen
genießen,
beginnt
es.
夢見たこともない
新しいチャレンジしたい!
Ich
möchte
neue
Herausforderungen
annehmen,
von
denen
ich
nicht
einmal
geträumt
habe!
リボンみたいに
気持ちをぎゅっと結べば
広がるねワンダーランド
Wenn
wir
unsere
Gefühle
wie
eine
Schleife
fest
zusammenbinden,
öffnet
sich
ein
Wunderland.
さあ行こう
とっておきガーデン
らんらん
Lass
uns
in
den
besonderen
Garten
gehen,
trällernd,
(keep
on
your
natural
heart
in
my
garden)
(Behalte
dein
natürliches
Herz
in
meinem
Garten)
一緒にね!
zusammen,
mein
Lieber!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kotaro Odaka, Ryota Fujii, Sakura Nagahara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.