Ariel Lai - 人間天堂(Guitar Solo) - перевод текста песни на немецкий

人間天堂(Guitar Solo) - Lowell Loперевод на немецкий




人間天堂(Guitar Solo)
Paradies auf Erden (Gitarrensolo)
填詞:唐書琛
Text: Tang Shuchen
昨天的少年 理想很多
Der Junge von gestern, er hatte viele Ideale,
尋覓四海天涯 找天邊烏托邦
suchte überall, am Ende der Welt nach Utopia.
昨天的少年 期望一天
Der Junge von gestern, er hoffte eines Tages,
成就美好所有 過活在蓬萊
alles Schöne zu erreichen, im Märchenland zu leben.
飄渺的夢想 捉不到 幻影無常
Ach, flüchtige Träume, nicht zu fassen, Trugbilder ohne Bestand.
傳說中的樂土 為何找不到
Das sagenhafte Paradies, warum ist es nicht zu finden?
如果世上多一點愛 容許一切也同在
Wenn es auf der Welt mehr Liebe gäbe, die alles akzeptiert,
無恨怨 無成見 惡夢也不來
ohne Hass, ohne Vorurteile, dann kämen auch keine Albträume.
如果世上多一點愛 仙境已存在
Wenn es auf der Welt mehr Liebe gäbe, mein Liebster, existierte das Paradies bereits.
紅日照 月兒俏 開的心 真的笑
Die rote Sonne scheint, der Mond ist lieblich, ein offenes Herz lacht wirklich,
就是世內桃園
das ist das Paradies auf Erden.
飄渺的夢想 捉不到 幻影無常
Ach, flüchtige Träume, nicht zu fassen, Trugbilder ohne Bestand.
傳說中的樂土 為何找不到
Das sagenhafte Paradies, warum ist es nicht zu finden?
如果世上多一點愛 容許一切也同在
Wenn es auf der Welt mehr Liebe gäbe, die alles akzeptiert,
無恨怨 無成見 惡夢也不來
ohne Hass, ohne Vorurteile, dann kämen auch keine Albträume.
如果世上多一點愛 仙境已存在
Wenn es auf der Welt mehr Liebe gäbe, mein Liebster, existierte das Paradies bereits.
紅日照 月兒俏 開的心 真的笑
Die rote Sonne scheint, der Mond ist lieblich, ein offenes Herz lacht wirklich,
就是世內桃園
das ist das Paradies auf Erden.
願昨天的少年 來日一天
Ich wünsche mir, dass der Junge von gestern eines Tages erkennt,
明白人間天堂 就在心的深處
dass das Paradies auf Erden tief im Herzen liegt.





Авторы: Lowell Lo, Shu Chen Susan Tang, Qi Rui Luo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.