Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
親愛的人
我終有一天識破你的表情
Mein
Liebster,
eines
Tages
werde
ich
deinen
Gesichtsausdruck
durchschauen
親愛的人
我知你心中必有罅隙
Mein
Liebster,
ich
weiß,
dass
du
Risse
in
deinem
Herzen
hast
我再細心的看
Ich
schaue
noch
genauer
hin
要看你的一次透明
Ich
will
dich
einmal
durchsichtig
sehen
太似妄想的症
Es
ist
wie
eine
Wahnvorstellung
忽然我已染了灰色
Plötzlich
bin
ich
grau
geworden
明明發覺你有想崩潰的
Ich
spüre
deutlich,
dass
du
kurz
vor
dem
Zusammenbruch
stehst
為何現在寂寞但是完整
Warum
bist
du
jetzt
einsam,
aber
vollständig?
親愛的人
我終有一天識破你的表情
Mein
Liebster,
eines
Tages
werde
ich
deinen
Gesichtsausdruck
durchschauen
親愛的人
我知你心中必有罅隙
Mein
Liebster,
ich
weiß,
dass
du
Risse
in
deinem
Herzen
hast
相信的
希冀的
掙扎的
自此掙扎不會停
Das,
woran
ich
glaube,
wonach
ich
mich
sehne,
womit
ich
kämpfe,
von
nun
an
wird
der
Kampf
nicht
aufhören
親愛的
高貴的
精緻的
自此精緻地嘆息
Mein
Lieber,
Edler,
Feiner,
von
nun
an
wirst
du
fein
seufzen
生死症
Die
Krankheit
von
Leben
und
Tod
我再細心的碰
Ich
berühre
dich
noch
vorsichtiger
要碰你的一個反應
Ich
will
eine
Reaktion
von
dir
spüren
太似強迫的症
Es
ist
wie
eine
Zwangsstörung
可能我已怕了休息
Vielleicht
habe
ich
Angst
vor
der
Ruhe
明明發覺你有想崩潰的
Ich
spüre
deutlich,
dass
du
kurz
vor
dem
Zusammenbruch
stehst
為何現在寂寞但是完整
Warum
bist
du
jetzt
einsam,
aber
vollständig?
相信的
希冀的
掙扎的
自此掙扎不會停
Das,
woran
ich
glaube,
wonach
ich
mich
sehne,
womit
ich
kämpfe,
von
nun
an
wird
der
Kampf
nicht
aufhören
(你有你像
一花一木
一磚一瓦
過你朝夕)
(Du
hast
dein
Leben,
wie
eine
Blume,
ein
Baum,
ein
Ziegel,
eine
Fliese,
verbringst
deine
Tage
und
Nächte)
找罅隙
找罅隙
找罅隙
誰接受灰暗沒透明
Suche
nach
Rissen,
suche
nach
Rissen,
suche
nach
Rissen,
wer
akzeptiert
Dunkelheit
ohne
Transparenz?
(我有我在
不捨不棄
莫忘莫失
過我生命)
(Ich
habe
mein
Leben,
ich
gebe
nicht
auf,
ich
vergesse
nicht,
ich
verliere
nicht,
ich
lebe
mein
Leben)
相信的
希冀的
掙扎的
自此掙扎不會停
Das,
woran
ich
glaube,
wonach
ich
mich
sehne,
womit
ich
kämpfe,
von
nun
an
wird
der
Kampf
nicht
aufhören
(你有你像
一花一木
一磚一瓦
過你朝夕)
(Du
hast
dein
Leben,
wie
eine
Blume,
ein
Baum,
ein
Ziegel,
eine
Fliese,
verbringst
deine
Tage
und
Nächte)
找罅隙
找罅隙
找罅隙
誰接受有一個絕症
Suche
nach
Rissen,
suche
nach
Rissen,
suche
nach
Rissen,
wer
akzeptiert
eine
unheilbare
Krankheit?
(我有我在
不捨不棄
莫忘莫失
過我生命)
(Ich
habe
mein
Leben,
ich
gebe
nicht
auf,
ich
vergesse
nicht,
ich
verliere
nicht,
ich
lebe
mein
Leben)
不信不能
我終有一天支配你的心情
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
nicht
kann,
eines
Tages
werde
ich
deine
Gefühle
beherrschen
親愛的人
我知你心中必有罅隙
Mein
Liebster,
ich
weiß,
dass
du
Risse
in
deinem
Herzen
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Hui Zhou, Ellen Joyce Loo, De Cai Cai
Альбом
掀起
дата релиза
17-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.