Текст и перевод песни 盧凱彤 feat. 黃耀明 - 完整
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
親愛的人
我終有一天識破你的表情
Любимый,
однажды
я
разгадаю
выражение
твоего
лица,
親愛的人
我知你心中必有罅隙
Любимый,
я
знаю,
в
твоем
сердце
есть
трещина.
我再細心的看
Я
буду
всматриваться
все
пристальнее,
要看你的一次透明
Чтобы
увидеть
твою
сиюминутную
прозрачность,
太似妄想的症
Это
похоже
на
симптом
бреда,
忽然我已染了灰色
Внезапно
я
окрасилась
в
серый
цвет.
明明發覺你有想崩潰的
Я
же
вижу,
что
ты
близок
к
краху,
為何現在寂寞但是完整
Почему
же
сейчас,
одинокая,
я
чувствую
себя
целостной?
親愛的人
我終有一天識破你的表情
Любимый,
однажды
я
разгадаю
выражение
твоего
лица,
親愛的人
我知你心中必有罅隙
Любимый,
я
знаю,
в
твоем
сердце
есть
трещина.
相信的
希冀的
掙扎的
自此掙扎不會停
То,
во
что
верю,
на
что
надеюсь,
с
чем
борюсь
— эта
борьба
не
прекратится.
親愛的
高貴的
精緻的
自此精緻地嘆息
Дорогой,
благородный,
изысканный
— отныне
изысканно
вздыхай.
我再細心的碰
Я
буду
прикасаться
все
осторожнее,
要碰你的一個反應
Чтобы
почувствовать
твою
ответную
реакцию,
太似強迫的症
Это
похоже
на
симптом
одержимости.
可能我已怕了休息
Возможно,
я
уже
боюсь
отдыхать.
明明發覺你有想崩潰的
Я
же
вижу,
что
ты
близок
к
краху,
為何現在寂寞但是完整
Почему
же
сейчас,
одинокая,
я
чувствую
себя
целостной?
相信的
希冀的
掙扎的
自此掙扎不會停
То,
во
что
верю,
на
что
надеюсь,
с
чем
борюсь
— эта
борьба
не
прекратится.
(你有你像
一花一木
一磚一瓦
過你朝夕)
(Ты
для
меня
как
цветок
и
дерево,
кирпич
и
черепица,
с
которыми
ты
проводишь
свои
дни).
找罅隙
找罅隙
找罅隙
誰接受灰暗沒透明
Ищу
трещину,
ищу
трещину,
ищу
трещину
— кто
примет
серую
мглу
без
прозрачности?
(我有我在
不捨不棄
莫忘莫失
過我生命)
(Я
здесь,
не
оставляю,
не
забываю,
не
теряю
— прохожу
сквозь
свою
жизнь).
相信的
希冀的
掙扎的
自此掙扎不會停
То,
во
что
верю,
на
что
надеюсь,
с
чем
борюсь
— эта
борьба
не
прекратится.
(你有你像
一花一木
一磚一瓦
過你朝夕)
(Ты
для
меня
как
цветок
и
дерево,
кирпич
и
черепица,
с
которыми
ты
проводишь
свои
дни).
找罅隙
找罅隙
找罅隙
誰接受有一個絕症
Ищу
трещину,
ищу
трещину,
ищу
трещину
— кто
примет
неизлечимую
болезнь?
(我有我在
不捨不棄
莫忘莫失
過我生命)
(Я
здесь,
не
оставляю,
не
забываю,
не
теряю
— прохожу
сквозь
свою
жизнь).
不信不能
我終有一天支配你的心情
Не
веря,
нельзя,
однажды
я
подчиню
себе
твое
настроение.
親愛的人
我知你心中必有罅隙
Любимый,
я
знаю,
в
твоем
сердце
есть
трещина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Hui Zhou, Ellen Joyce Loo, De Cai Cai
Альбом
掀起
дата релиза
17-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.