Текст и перевод песни 盧凱彤 - 信箱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
翻開信箱之謎
Unveiling
the
mystery
of
the
mailbox
還好這只是郵遞
Fortunately,
this
is
just
the
mail
不必失禮
No
need
to
be
impolite
重讀着歐洲的記憶
Rereading
the
memories
of
Europe
懷念你甜言蜜語
Missing
your
sweet
nothings
匆匆去找安慰
Rushing
to
find
comfort
黃昏的酒是凌厲
驅走一切
The
liquor
at
dusk
is
fierce,
dispelling
everything
流連在公園花卉間
Wandering
among
the
park's
flowers
回望又明明是我緊握被單
Looking
back,
it's
clearly
me
clutching
the
sheets
容許紅燈融化床邊靈魂
Allowing
the
red
light
to
melt
the
soul
by
the
bedside
重覆仍在尋覓無謂愚笨
Repetition
is
still
seeking
pointlessness
and
stupidity
劃過天空朦朧的煙
Smoke
hazy
across
the
sky
浮沉在美麗國偏偏是雨點
Floating
in
the
beautiful
country,
it's偏偏
is
raindrops
坊間太多執迷
還好他只是猶大
There's
too
much
obsession
in
the
world.
Fortunately,
he's
just
Judas
不守十誡
Not
keeping
to
the
Ten
Commandments
如雲驟降
應當理解
Like
the
sudden
downpour,
it
should
be
understandable
懷恨亦無謂
用我雙手放低
Holding
a
grudge
is
pointless.
I'll
let
go
with
my
own
two
hands
容許紅燈融化床邊靈魂
Allowing
the
red
light
to
melt
the
soul
by
the
bedside
重覆仍在尋覓無謂愚笨
Repetition
is
still
seeking
pointlessness
and
stupidity
劃過天空朦朧的煙
Smoke
hazy
across
the
sky
浮沉在美麗國偏偏是雨點
Floating
in
the
beautiful
country,
it's偏偏
is
raindrops
容許紅燈平息待發的夢
Allowing
the
red
light
to
calm
the
restless
dream
重覆仍在逃避記憶暗湧
Repetition
is
still
avoiding
the涌memory
劃過天空朦朧的煙
Smoke
hazy
across
the
sky
浮沈在你共我之間是昨天
Sinking
between
you
and
me
is
yesterday
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 盧凱彤
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.