圓滑 - 盧凱彤перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不屈不撓想跟你合抱
Unbeugsam
will
ich
dich
umarmen
但硬直樑脊快將折斷
Doch
mein
steifes
Rückgrat
droht
zu
brechen
不偏不倚想親你右耳
Unvoreingenommen
will
ich
dein
rechtes
Ohr
küssen
但若被輪廓刮損
Doch
was,
wenn
dein
Profil
mich
verletzt?
如何能圓我這偉大素願
Wie
kann
ich
diesen
meinen
großen
Wunsch
erfüllen?
隨緣滑過眉頭額角
沿著你弧度去迎合你
Zwanglos
über
Stirn
und
Brauen
gleiten,
deiner
Kontur
folgen,
um
mich
dir
anzupassen
我沒頭沒尾
如像氣球習慣沉住氣
Ich
bin
ohne
Anfang
und
Ende,
wie
ein
Ballon,
der
es
gewohnt
ist,
die
Luft
anzuhalten
我又甜又美
不過又討厭自己那樣油膩
Ich
bin
süß
und
schön,
doch
hasse
mich
dafür,
so
aalglatt
zu
sein
最後圓潤到
難辨我們是我還是你
Am
Ende
so
abgerundet,
dass
schwer
zu
unterscheiden
ist,
ob
„wir“
ich
bin
oder
du
最後圓滑到
無視我存在也無礙你
Am
Ende
so
glatt,
dass
es
dich
nicht
stört,
meine
Existenz
zu
ignorieren
企亦無力企
手太滑
Stehen
wollen,
doch
kraftlos,
die
Hände
zu
glatt
想抱住的
跌落何地
Was
ich
halten
wollte,
wohin
ist
es
gefallen?
指尖不修剪彷似利器
Ungeschnittene
Fingerspitzen
sind
wie
scharfe
Waffen
纏綿時稜角擦傷面皮
Beim
Zärtlichsein
verletzen
meine
Kanten
deine
Haut
芳心不扭曲只襯自己
Ein
Herz,
das
sich
nicht
verbiegt,
passt
nur
zu
sich
selbst
如維持樑脊挺起
Wenn
ich
mein
Rückgrat
gerade
halte
如何能陪你去笑臉
嬉皮
Wie
kann
ich
dich
dann
begleiten,
lächelnd
und
sorglos
tun?
隨緣滑過眉頭額角
沿著你弧度去迎合你
Zwanglos
über
Stirn
und
Brauen
gleiten,
deiner
Kontur
folgen,
um
mich
dir
anzupassen
我沒頭沒尾
如像氣球習慣沉住氣
Ich
bin
ohne
Anfang
und
Ende,
wie
ein
Ballon,
der
es
gewohnt
ist,
die
Luft
anzuhalten
我又甜又美
不過又討厭自己那樣油膩
Ich
bin
süß
und
schön,
doch
hasse
mich
dafür,
so
aalglatt
zu
sein
最後圓潤到
難辨我們是我還是你
Am
Ende
so
abgerundet,
dass
schwer
zu
unterscheiden
ist,
ob
„wir“
ich
bin
oder
du
最後圓滑到
無視我存在也無礙你
Am
Ende
so
glatt,
dass
es
dich
nicht
stört,
meine
Existenz
zu
ignorieren
企亦無力企
手太滑
Stehen
wollen,
doch
kraftlos,
die
Hände
zu
glatt
想抱住的
跌落何地
Was
ich
halten
wollte,
wohin
ist
es
gefallen?
能圓滑過便容易過
承受你能令我成大器
Glatt
sein
macht
es
leichter,
zu
ertragen,
dass
du
mich
formen
kannst
要沒頭沒尾
忘掉我從未對誰服氣
Muss
ohne
Anfang
und
Ende
sein,
vergessen,
dass
ich
mich
nie
jemandem
gefügt
habe
要又甜又美
只要別討厭自己那樣油膩
Muss
süß
und
schön
sein,
solange
ich
mich
nicht
selbst
hasse,
so
aalglatt
zu
sein
要是圓熟到
難辨我們是我還是你
Wenn
ich
so
angepasst
bin,
dass
schwer
zu
unterscheiden
ist,
ob
„wir“
ich
bin
oder
du
要是圓滑到
停在哪兒在哪兒漏氣
Wenn
ich
so
glatt
bin,
dass
ich
überall,
wo
ich
anhalte,
Luft
verliere
企亦無力企
想我亦
Stehen
wollen,
doch
kraftlos,
ich
glaube,
ich
auch
不再認得喜歡過的你
erkenne
den
dich
nicht
mehr,
den
ich
einst
mochte
即
使
愛
到
死
Selbst
wenn
ich
dich
bis
zum
Tod
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.