Текст и перевод песни 盧凱彤 - 我們的皇冠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鏡頭一
我不再說從前
Shot
one
I'll no longer speak of the past
鏡頭二
我不再哭紅眼
Shot
two
I'll no longer weep until my eyes are red
鏡頭裡
吃掉疤上的鹽
In the shot
I'll swallow the salt on my scars
醒過來
漫天花飛入眼
Wake
up to a sky filled with flowers
醒過來
管他媽的危險
Wake
up heedless of the danger
抖抖肩
彈個最愛的和弦
Shake off my shoulders
strike a chord I love most
我
雖然虛渡了百天
I although idled away a hundred days
迫
不得已愛上了關門
Forced to love shutting the door
亂
寫的字亂中帶感
Scribbled words are touching in their messiness
任性但不拖不欠
Willful but neither pushy nor indebted
任那風不再動雲不飄
Though the wind no longer moves nor the clouds float
只要愛過的心還在跳
As long as the heart that's loved still beats
還有一萬個理由
繼續就知道
There are still ten thousand reasons
to know to continue
我的皇冠鑲滿了吉他
My crown is embellished with guitars
世界裡
和平不能實現
In the world
peace cannot be achieved
生命裡
一切不能從簡
In a life
things cannot be made simple
還有你
此刻歡呼雀躍
And there's you
now cheering with joy
開不了
的門外有風險
Outside the door that cannot be opened are risks
開不了
的心有些紛亂
Inside the heart that cannot be opened is some confusion
抖抖肩
畫個最圓的圈
Shake off my shoulders
draw a perfect circle
我
雖然虛渡了百天
I although idled away a hundred days
迫
不得已愛上了關門
Forced to love shutting the door
亂
寫的字亂中帶感
Scribbled words are touching in their messiness
任性要超越謊言
Willfulness to surpass lies
恐懼就像一朵花
Fear is like a flower
凋謝之前總開得兇悍
Before it withers it always blooms fiercely
越過了
自責連綿
Surpassed the self-reproach that drags on
越過了
哭喊的夜
Surpassed the crying night
數不清拳頭上繭
I can't count the calluses on my fists
任那風不再動雲不飄
Though the wind no longer moves nor the clouds float
只要愛過的心還在跳
As long as the heart that's loved still beats
還有一萬個理由
繼續就知道
There are still ten thousand reasons
to know to continue
我的皇冠鑲滿了吉他(你的皇冠裝滿了微笑)
My crown is embellished with guitars(Your crown is filled with smiles)
我的皇冠鑲滿了⋯⋯
My crown is embellished with ⋯⋯
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.