盧凱彤 - 荒蕪中起舞 - 國語 - перевод текста песни на немецкий

荒蕪中起舞 - 國語 - 盧凱彤перевод на немецкий




荒蕪中起舞 - 國語
Tanzen in der Einöde - Mandarin
順著時代的弧度 倒下來我們都歡呼
Dem Bogen der Zeit folgend, fallen wir um und jubeln alle
只要生活過得滿足 不管嚇跑小白兔
Solange das Leben zufriedenstellend ist, egal ob wir die weißen Kaninchen verscheuchen
趁著熱鬧的電鋸 傻起來我們不在乎
Die laute Kettensäge ausnutzend, werden wir dumm und es ist uns egal
只要生活過得滿足 就算太陽變得惡毒
Solange das Leben zufriedenstellend ist, selbst wenn die Sonne bösartig wird
想怎樣 就怎樣
Was wir wollen, ist, was wir tun
砍掉一棵樹 又另一棵樹
Fällen einen Baum und noch einen Baum
荒蕪中起舞
Tanzen in der Einöde
我們用一百棵樹 寫成一千張遺書
Aus hundert Bäumen schreiben wir tausend Abschiedsbriefe
再蓋一間埋葬人的屋
Und bauen dann ein Haus, um die Menschen zu begraben
我們的種籽種出 眼前一片的幽谷
Unsere Samen säen ein dunkles Tal vor uns
好讓我們永遠迷路
Damit wir uns für immer verirren
手舞足蹈 隨著蝙蝠 跳到了盡處
Mit Händen und Füßen tanzen, den Fledermäusen bis zum Ende folgend
瘋狂的滿足 瘋狂了雙目
Verrückte Befriedigung, verrückte Augen
想怎樣 就怎樣
Was wir wollen, ist, was wir tun
砍掉一棵樹 又另一棵樹
Fällen einen Baum und noch einen Baum
跳不完的舞
Der Tanz, der nie endet
我們用一百棵樹 寫成一千張遺書
Aus hundert Bäumen schreiben wir tausend Abschiedsbriefe
再蓋一間埋葬人的屋
Und bauen dann ein Haus, um die Menschen zu begraben
我們的種籽種出 眼前一片的幽谷
Unsere Samen säen ein dunkles Tal vor uns
好讓我們永遠迷路
Damit wir uns für immer verirren, mein Lieber.
手舞足蹈 隨著蝙蝠 跳到了盡處
Mit Händen und Füßen tanzen, den Fledermäusen bis zum Ende folgend
瘋狂的滿足 瘋狂了雙目
Verrückte Befriedigung, verrückte Augen
永遠在砍樹 永遠迷路
Für immer Bäume fällen, für immer verirrt, mein Lieber.





Авторы: Yao Hui Zhou, Ellen Joyce Loo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.