好心分手 -
盧巧音
,
王力宏
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是否很驚訝
講不出說話
Bist
du
sehr
überrascht,
sprachlos?
沒錯我是說
你想分手嗎
Ja,
ich
frage,
willst
du
dich
trennen?
曾給你馴服到
就像綿羊
Wurde
einst
von
dir
gezähmt,
wie
ein
Lamm.
何解會反咬你一下
你知嗎
Warum
beiße
ich
jetzt
zurück,
weißt
du
das?
也許該反省
不應再說話
Vielleicht
sollte
ich
nachdenken,
nichts
mehr
sagen.
被放棄的我
應有此報嗎
Verdient
die
Verlassene
(ich)
diese
Vergeltung?
如果我曾是個
壞牧羊人
Wenn
du
einst
ein
schlechter
Hirte
warst,
能否再讓我試一下
抱一下
Gibst
du
mir
noch
eine
Chance,
eine
Umarmung?
回頭望
伴你走
從來未曾幸福過
Rückblickend,
an
deiner
Seite,
war
ich
nie
glücklich.
恨太多
沒結果
往事重提是折磨
Zu
viel
Hass,
kein
Ergebnis,
die
Vergangenheit
aufzuwärmen
ist
Qual.
下半生
陪住你
懷疑快樂也不多
Den
Rest
des
Lebens
mit
dir,
ich
bezweifle,
dass
es
viel
Glück
gäbe.
被我傷
讓妳痛
Ich
habe
dich
verletzt,
dich
leiden
lassen.
好心一早放開我
從頭努力也坎坷
Sei
so
gut
und
lass
mich
frühzeitig
los,
ein
Neuanfang
wäre
auch
steinig.
通通不要好過
為何唱著這首歌
Wir
beide
sollen
es
nicht
gut
haben,
warum
singen
wir
dieses
Lied?
為怨恨而分手
問你是否原諒我
Trennen
uns
wegen
Groll,
ich
frage
dich,
ob
du
mir
verzeihst?
若註定有一點苦楚
不如自己親手割破
Wenn
etwas
Leid
bestimmt
ist,
dann
durchtrenne
ich
es
lieber
selbst.
回頭吧
不要走
不要這樣離開我
Kehr
um,
geh
nicht,
verlass
mich
nicht
so.
恨太多
沒結果
往事重提是折磨
Zu
viel
Hass,
kein
Ergebnis,
die
Vergangenheit
aufzuwärmen
ist
Qual.
下半生
陪住你
懷疑快樂也不多
Den
Rest
des
Lebens
mit
dir,
ich
bezweifle,
dass
es
viel
Glück
gäbe.
沒有心
別再拖
Wenn
kein
Herz
mehr
da
ist,
zögere
nicht
länger.
好心一早放開我
從頭努力也坎坷
Sei
so
gut
und
lass
mich
frühzeitig
los,
ein
Neuanfang
wäre
auch
steinig.
通通不要好過
為何唱著這首歌
Wir
beide
sollen
es
nicht
gut
haben,
warum
singen
wir
dieses
Lied?
為怨恨而分手
問你是否原諒我
Trennen
uns
wegen
Groll,
ich
frage
dich,
ob
du
mir
verzeihst?
若勉強也分到不多
不如什麼也摔破
Wenn
man
sich
zwingt,
bleibt
auch
nicht
viel
übrig,
lieber
alles
zerbrechen.
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
好心分手每天播
"Trennung
im
Guten"
wird
jeden
Tag
gespielt.
可知歌者也奈何
Weißt
du,
die
Sängerin
ist
auch
hilflos?
難行就無謂再拖
Wenn
es
schwierig
ist,
sollte
man
es
nicht
länger
hinauszögern.
好心一早放開我
從頭努力也坎坷
Sei
so
gut
und
lass
mich
frühzeitig
los,
ein
Neuanfang
wäre
auch
steinig.
通通不要好過
為何唱著這首歌
Wir
beide
sollen
es
nicht
gut
haben,
warum
singen
wir
dieses
Lied?
為怨恨而分手
問你是否原諒我
Trennen
uns
wegen
Groll,
ich
frage
dich,
ob
du
mir
verzeihst?
若註定有一點苦楚
不如自己親手割破
Wenn
etwas
Leid
bestimmt
ist,
dann
durchtrenne
ich
es
lieber
selbst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Mark Lui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.