盧巧音 - Shen Lan (Deep Blue) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 盧巧音 - Shen Lan (Deep Blue)




Shen Lan (Deep Blue)
Глубокая синева (Shen Lan)
你壯闊廣博 但你永遠沉話把光彩都掩蓋
Ты необъятен и величествен, но твоя вечная молчаливость скрывает все краски.
寧靜似最冷 最深奧藍綠的海
Спокоен, словно самое холодное, самое глубокое сине-зеленое море.
而我不懂去說謊
А я не умею лгать,
無力對抗 墮進你思海
Бессильна сопротивляться, падаю в море твоих мыслей.
人放鬆的躺 浮泊於這心深的藍光
Расслабленно лежу, дрейфуя в этом глубоком синем свете твоего сердца.
隨同著你暗浪 帶我到陸地那方
Вместе с твоей темной волной ты несешь меня к берегу.
全年尋覓希望 無盡浮盪中彼此滲入感覺
Весь год в поисках надежды, в бесконечном дрейфе мы проникаем друг в друга.
也許一天我變做魚 睡在你內 把心釋放
Может быть, однажды я стану рыбой, усну в тебе, освободив свое сердце.
看透你深處 是個更闊更廣色彩更多的世界
Вижу твою глубину это еще более широкий, красочный мир.
能讓我 更透徹感覺存在
Он позволяет мне острее чувствовать себя живой.
藍藍的這片海
Синее-синее это море,
而沒氧氣 怎麼呼吸愛
Но как дышать любовью без кислорода?
*人放鬆的躺 浮泊於這心深的藍光
*Расслабленно лежу, дрейфуя в этом глубоком синем свете твоего сердца.
連同著我美夢 帶到最寂靜那方
Вместе с моими прекрасными снами ты несешь меня в самое тихое место.
仍浮沉著希望 從你懷內可找到美妙感覺
Все еще теплится надежда, в твоих объятиях я нахожу чудесные чувства.
也許一天我變做魚 活在你內
Может быть, однажды я стану рыбой, буду жить в тебе,
把心釋放*
Освободив свое сердце.*





Авторы: Lei Song De, Lau Wai Ming


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.