Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遇過抑鬱的人會顫抖
Wer
Depressionen
erlebt
hat,
wird
zittern
終於識得執子之手
Endlich
verstehe
ich,
deine
Hand
zu
halten
受過催逼的人會知
Wer
unter
Druck
stand,
wird
wissen
前進或退後
Ob
vorwärts
oder
rückwärts
從匆匆的匆匆的半生
Aus
dem
eiligen,
eiligen
halben
Leben
能想起一生
Kann
ich
mich
an
ein
ganzes
Leben
erinnern
在最後
在最後
但願我靈魂沒有生鏽
Am
Ende,
am
Ende,
hoffe
ich,
meine
Seele
ist
nicht
verrostet
掠過身邊的塵與土
Staub
und
Erde,
die
an
mir
vorbeiziehen
放下
原來是兩袖
Loslassen,
stellt
sich
heraus,
bedeutet
leere
Hände
越過心中的地與天
Himmel
und
Erde
im
Herzen
überqueren
而信未來忘了詛咒
Und
an
die
Zukunft
glauben,
den
Fluch
vergessen
回憶是我的溫柔
Erinnerungen
sind
meine
Zärtlichkeit
時光竟閃得剔透
Die
Zeit
blitzt
überraschend
kristallklar
而有時候
狂雨後
為讓我抬頭望到星宿
Und
manchmal,
nach
sintflutartigem
Regen,
damit
ich
aufblicken
und
die
Sterne
sehen
kann
願哪些不離不棄
Mögen
jene
bleiben,
die
nicht
gehen
願快樂
願美麗
願永久
Möge
Glück,
möge
Schönheit,
möge
Ewigkeit
sein
只想青春總會教我自由
Ich
wünsche
nur,
die
Jugend
möge
mich
stets
Freiheit
lehren
年月令我找以後
Die
Jahre
lassen
mich
nach
dem
Danach
suchen
為哪些一顰一笑
Für
jedes
Stirnrunzeln,
jedes
Lächeln
越貴重
越脆弱
越永久
Je
kostbarer,
je
zerbrechlicher,
desto
ewiger
只想一心走到了我白頭
Ich
möchte
nur
von
ganzem
Herzen
gehen,
bis
mein
Haar
weiß
ist
從來亂世就太多
一晚白頭
In
chaotischen
Zeiten
gibt
es
immer
zu
viele,
die
über
Nacht
ergrauen
活過方知這樣叫美好
Erst
durch
das
Leben
weiß
ich,
was
Schönheit
heißt
喜歡春耕可以秋收
Ich
mag
es,
im
Frühling
zu
säen,
um
im
Herbst
zu
ernten
活過方知怎樣更好
Erst
durch
das
Leben
weiß
ich,
was
besser
ist
求變或照舊
Veränderung
suchen
oder
beim
Alten
bleiben
回憶是我的溫柔
Erinnerungen
sind
meine
Zärtlichkeit
時光竟閃得剔透
Die
Zeit
blitzt
überraschend
kristallklar
而有時候
狂雨後
為讓我抬頭望到星宿
Und
manchmal,
nach
sintflutartigem
Regen,
damit
ich
aufblicken
und
die
Sterne
sehen
kann
願哪些不離不棄
Mögen
jene
bleiben,
die
nicht
gehen
願快樂
願美麗
願永久
Möge
Glück,
möge
Schönheit,
möge
Ewigkeit
sein
只想青春總會教我自由
Ich
wünsche
nur,
die
Jugend
möge
mich
stets
Freiheit
lehren
年月令我找以後
Die
Jahre
lassen
mich
nach
dem
Danach
suchen
為哪些一顰一笑
Für
jedes
Stirnrunzeln,
jedes
Lächeln
越貴重
越脆弱
越永久
Je
kostbarer,
je
zerbrechlicher,
desto
ewiger
只想一心走到了我白頭
Ich
möchte
nur
von
ganzem
Herzen
gehen,
bis
mein
Haar
weiß
ist
從來亂世沒太多
一個人
In
chaotischen
Zeiten
gibt
es
nicht
viel
für
einen
allein
終於都專心去聽雷聲過後
Endlich
konzentriere
ich
mich
darauf,
nach
dem
Donner
zu
lauschen
誰是我
一一去感受
Wer
ich
bin,
Stück
für
Stück
fühlen
終於都安心去等旋風過後
Endlich
warte
ich
gelassen,
bis
der
Wirbelwind
vorbei
ist
誰是我
都算成就
Wer
ich
bin,
zählt
auch
als
Errungenschaft
幾多
一晚白頭
Wie
viele
ergrauen
über
Nacht
下半生不離不棄
In
der
zweiten
Lebenshälfte,
nicht
verlassen,
nicht
aufgeben
願快樂
願美麗
願永久
Möge
Glück,
möge
Schönheit,
möge
Ewigkeit
sein
只想青春總會教我自由
Ich
wünsche
nur,
die
Jugend
möge
mich
stets
Freiheit
lehren
年月令我找以後
Die
Jahre
lassen
mich
nach
dem
Danach
suchen
珍惜我一顰一笑
Schätze
mein
Stirnrunzeln,
mein
Lächeln
越貴重
越脆弱
但誰在心頭
Je
kostbarer,
je
zerbrechlicher,
aber
wer
ist
im
Herzen?
只想一心走到了我白頭
Ich
möchte
nur
von
ganzem
Herzen
gehen,
bis
mein
Haar
weiß
ist
從來亂世就太多
一晚白頭
In
chaotischen
Zeiten
gibt
es
immer
zu
viele,
die
über
Nacht
ergrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Hui Zhou, Jie Ming Tan
Альбом
一晚白頭
дата релиза
15-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.