盧巧音 - 三角誌 - перевод текста песни на немецкий

三角誌 - 盧巧音перевод на немецкий




三角誌
Dreiecksgeschichte
沒有這件事 防礙我們
Auch ohne diese Sache, die uns behindert,
難道我和你 又會一樣
wäre es zwischen dir und mir dann anders?
就算不是她 也有問題吧
Selbst wenn es nicht sie wäre, gäbe es doch Probleme, oder?
早該分開 不該怪她
Wir hätten uns längst trennen sollen, man sollte ihr keine Vorwürfe machen.
即使跟蹤你 來臨案發現場
Selbst wenn ich dir folge, zum Ort des Geschehens komme,
牢牢看守著你 提防你搭上這一個她
dich fest im Auge behalte, aufpasse, dass du nicht mit dieser hier anbandelst.
下個她 都會趁我看不到誘惑你
Die Nächste wird dich auch verführen, wenn ich nicht hinsehe.
明白如你要這樣易變心 哪到我害怕
Ich verstehe, wenn du so wankelmütig bist, warum sollte ich dann Angst haben?
就算她 跟你有段情
Selbst wenn sie eine Affäre mit dir hat,
我也為你高興 用第三者身份見証
freue ich mich für dich, als dritte Person Zeugin zu sein.
最不可靠是愛情 我們無人能得勝
Das Unzuverlässigste ist die Liebe, niemand von uns kann gewinnen.
再溫馨 仍不夠耐性 捱得到第四者
Selbst die größte Wärme reicht nicht an Geduld, um die vierte Person zu überstehen,
煞風景
den Stimmungskiller.
當初喜歡你 其時你有別人
Als ich mich damals in dich verliebte, hattest du jemand anderen.
完全都因為我 才完結過去拋低了她
Nur meinetwegen hast du die Vergangenheit beendet und sie verlassen.
下個她 不過接替我當天那位置
Die Nächste übernimmt nur die Position, die ich damals innehatte.
情外情 轉了對象 別要太驚訝
Die Affäre wechselt nur das Zielobjekt, sei nicht allzu überrascht.
沒有她 都會有別人
Ohne sie gäbe es jemand anderen.
你我避免不過 混亂間將彼此錯過
Du und ich können es nicht vermeiden, uns im Durcheinander aus den Augen zu verlieren.
有幾多故事最後 愛人仍然同一個
Wie viele Geschichten enden schon damit, dass die Liebenden dieselben bleiben?
看清楚 誰都背叛過 誰亦曾被騙過
Schau genau hin, jeder hat schon betrogen, jeder wurde schon betrogen.
不知道 伴侶再換就更好
Ich weiß nicht, ob es besser ist, den Partner wieder zu wechseln,
還是越來越退步
oder ob es immer weiter bergab geht.
能讓路還是再睹
Soll man weichen oder es erneut riskieren?
就算再三上訴 你爭我奪投進誰懷抱
Selbst bei wiederholten Appellen, dein Kämpfen, mein Kämpfen, in wessen Armen landet man am Ende?
誰話愛你註定 好心好報
Wer sagt denn, dass dich zu lieben Schicksal ist, dass Gutherzigkeit belohnt wird?
第四者 跟你有段情
Die vierte Person hat eine Affäre mit dir,
我也為你高興 外遇萬千燦爛像繁星
ich freue mich für dich, Seitensprünge sind zahllos und strahlend wie Sterne.
可惜那併發症 我們無人能得勝
Schade nur um die Komplikationen, niemand von uns kann gewinnen.
再溫馨 仍不夠耐性 捱得到第五者
Selbst die größte Wärme reicht nicht an Geduld, um die fünfte Person zu überstehen,
煞風景
den Stimmungskiller.





Авторы: Song De Lei, Wyman Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.