Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怀念过去悲欢泪
又觉诗意事
Erinnerungen
an
Freud
und
Leid,
an
Tränen,
wecken
wieder
Poesie
in
mir.
唯独是有你的热情
把海水也侃一清
Allein
deine
Leidenschaft
lässt
selbst
das
Meer
klar
werden.
* 浓情蜜意星星知
梦里感谢
无言示汝
* Tiefe
Zuneigung,
süße
Gedanken,
die
Sterne
wissen
es;
im
Traum
danke
ich
dir,
zeige
es
dir
ohne
Worte.
只有歌声带到你身边
Nur
mein
Gesang
erreicht
dich.
你留我在此
Du
lässt
mich
hier.
我愿和你共处
单单缺了你
Ich
will
mit
dir
zusammen
sein;
doch
fehlst
nur
du,
一切就无意义
你留我在此
ist
alles
sinnlos.
Du
lässt
mich
hier.
我愿和你共处
单单缺了你
Ich
will
mit
dir
zusammen
sein;
doch
fehlst
nur
du,
世界那会有意思
前程万里多珍重
was
hätte
die
Welt
dann
für
einen
Sinn?
Auf
dem
weiten
Weg
vor
uns,
pass
gut
auf
dich
auf.
踏破风浪
来自远方的太阳
Trotze
Wind
und
Wellen.
Die
Sonne
aus
der
Ferne
分分钟把你照耀
wird
dich
jede
Minute
bescheinen.
* 浓情蜜意星星知
梦里感谢
无言示汝
* Tiefe
Zuneigung,
süße
Gedanken,
die
Sterne
wissen
es;
im
Traum
danke
ich
dir,
zeige
es
dir
ohne
Worte.
只有歌声带到你身边
Nur
mein
Gesang
erreicht
dich.
你留我在此
Du
lässt
mich
hier.
我愿和你共处
单单缺了你
Ich
will
mit
dir
zusammen
sein;
doch
fehlst
nur
du,
一切就无意义
你留我在此
ist
alles
sinnlos.
Du
lässt
mich
hier.
我愿和你共处
单单缺了你
Ich
will
mit
dir
zusammen
sein;
doch
fehlst
nur
du,
世界那会有意思
was
hätte
die
Welt
dann
für
einen
Sinn?
你留我在此
Du
lässt
mich
hier.
我愿和你共处
单单缺了你
Ich
will
mit
dir
zusammen
sein;
doch
fehlst
nur
du,
一切就无意义
你留我在此
ist
alles
sinnlos.
Du
lässt
mich
hier.
我愿和你共处
单单缺了你
Ich
will
mit
dir
zusammen
sein;
doch
fehlst
nur
du,
世界那会有意思
was
hätte
die
Welt
dann
für
einen
Sinn?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Young Liang Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.