Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不需要多
只要半支怨歌
Nicht
viel
ist
nötig,
nur
ein
halbes
Klagelied
不需要多
只要空氣顛簸
Nicht
viel
ist
nötig,
nur
dass
die
Luft
bebt
不需那麼
只喜歡你這麼
Nicht
so
viel,
ich
mag
dich
nur
so,
wie
du
bist
怎麼叫多
一得到已經太多
Was
heißt
schon
viel?
Sobald
ich
es
habe,
ist
es
schon
zu
viel
不需要多
不需要你不說謊
Nicht
viel
ist
nötig,
auch
nicht,
dass
du
nicht
lügst
不需要多
只需要昏暗燈光
Nicht
viel
ist
nötig,
nur
gedämpftes
Licht
不需那麼
想聽你奏出怨歌
Nicht
so
viel,
ich
will
dich
das
Klagelied
spielen
hören
由我放任發揮
多華貴
(...比說話美麗)
Lass
mich
mich
frei
entfalten,
wie
prächtig
(...schöner
als
Worte)
原來這氣氛
比誓約
美麗
Es
stellt
sich
heraus,
diese
Atmosphäre
ist
schöner
als
ein
Schwur
愛上這樣嫵媚
令我即刻想愛你
Verliebt
in
solche
Anmut,
lässt
mich
dich
sofort
lieben
wollen
愛到這樣迷離
讓我即刻依靠你
飛
Geliebt
bis
zu
solcher
Trance,
lass
mich
mich
sofort
an
dich
lehnen,
fliegen
不需要多
只要半支怨歌
Nicht
viel
ist
nötig,
nur
ein
halbes
Klagelied
不需要多
只要空氣顛簸
Nicht
viel
ist
nötig,
nur
dass
die
Luft
bebt
不需那麼
只喜歡你這麼
Nicht
so
viel,
ich
mag
dich
nur
so,
wie
du
bist
怎麼叫多
一得到已經太多
Was
heißt
schon
viel?
Sobald
ich
es
habe,
ist
es
schon
zu
viel
由我放任發揮
多華貴
(...比說話美麗)
Lass
mich
mich
frei
entfalten,
wie
prächtig
(...schöner
als
Worte)
原來這氣氛
聲音
動作
更美麗
Es
stellt
sich
heraus,
diese
Atmosphäre,
der
Klang,
die
Bewegung
sind
noch
schöner
愛上這樣嫵媚
令我即刻想愛你
Verliebt
in
solche
Anmut,
lässt
mich
dich
sofort
lieben
wollen
愛到這樣迷離
誰要分清一個你
Geliebt
bis
zu
solcher
Trance,
wer
will
schon
ein
klares
Bild
von
dir?
愛上這樣嫵媚
令我即刻想愛你
Verliebt
in
solche
Anmut,
lässt
mich
dich
sofort
lieben
wollen
愛到這樣迷離
讓我即刻依靠你
飛
Geliebt
bis
zu
solcher
Trance,
lass
mich
mich
sofort
an
dich
lehnen,
fliegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 周耀輝, 盧巧音
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.