盧巧音 - 吉祥物 - перевод текста песни на немецкий

吉祥物 - 盧巧音перевод на немецкий




吉祥物
Maskottchen
烏拉拉拉 烏拉拉拉拉
Uh la la la, uh la la la la
烏拉拉拉 烏拉拉拉
Uh la la la, uh la la la
烏拉拉拉 烏拉拉拉拉
Uh la la la, uh la la la la
烏拉拉
Uh la la, la, la, la
烏拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉
Uh la la la la la la la la la la la
沒有光 聽見我的喧嘩
Kein Licht, doch höre meinen Lärm.
能立見高下 嘹亮到孔雀都沒說話
Man erkennt sofort den Rang, so klangvoll, dass selbst der Pfau verstummt.
當鸚鵡那麼吱喳
Wenn Papageien so plappern,
嫌俗套的話 來熱吻一隻烏鴉
Wenn du Klischees hasst, komm und küsse eine Krähe heiß.
誰人及你雪亮
Niemand ist so scharfsinnig wie du,
從來用眼神去褒獎獨特的色相
Hast schon immer mit Blicken mein einzigartiges Aussehen gelobt.
但願用雙手去分享讚我不一樣
Und mögest du mit deinen Händen bestätigen, dass du mich besonders findest.
唯獨你會愛我吧 令大眾驚訝
Nur du allein wirst mich lieben, zur Überraschung aller.
識欣賞都相當漂亮熱愛烏鴉
Wer das zu schätzen weiß, ist selbst wunderschön; liebe die Krähe.
傻人說情話 亦動聽優雅
Die Liebesworte eines Narren klingen auch rührend und elegant.
將裝飾都通通卸下 亦普照天下
Leg alle Verzierungen ab, und strahle doch über die ganze Welt.
Come to me baby right now
Come to me baby right now
烏拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉
Uh la la la la la la la la la la la
若你肯 寵愛我這烏鴉
Wenn du bereit bist, mich, diese Krähe, zu verwöhnen,
明白我講話 能令你占到上上籤吧
Wenn du meine Worte verstehst, wird es dir das beste Omen bringen.
只得你陪伴我吧
Nur du bist an meiner Seite.
難艷壓天下 仍換到一紮鮮花
Auch wenn ich die Welt nicht blenden kann, bekomme ich doch einen Blumenstrauß.
誰人及我漂亮
Wer ist schon auf meine Art schön?
從來未妒忌那一種賣弄的色相
Ich war nie neidisch auf diese zur Schau gestellte Schönheit.
但自問多得你欣賞叫我不一樣
Aber ich weiß, dank deiner Wertschätzung bin ich besonders.
唯獨你會愛我吧 令大眾驚訝
Nur du allein wirst mich lieben, zur Überraschung aller.
識欣賞都相當漂亮熱愛烏鴉
Wer das zu schätzen weiß, ist selbst wunderschön; liebe die Krähe.
傻人說情話 亦動聽優雅
Die Liebesworte eines Narren klingen auch rührend und elegant.
將裝飾都通通卸下 亦普照天下
Leg alle Verzierungen ab, und strahle doch über die ganze Welt.
Come to me baby right now
Come to me baby right now
唯獨你會愛我吧 令大眾驚訝
Nur du allein wirst mich lieben, zur Überraschung aller.
識欣賞都相當漂亮熱愛烏鴉
Wer das zu schätzen weiß, ist selbst wunderschön; liebe die Krähe.
傻人說情話 亦動聽優雅
Die Liebesworte eines Narren klingen auch rührend und elegant.
將裝飾都通通卸下 亦普照天下
Leg alle Verzierungen ab, und strahle doch über die ganze Welt.
Come to me baby right now
Come to me baby right now





Авторы: Song De Lei, Ruo Ning Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.