Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
烏拉拉拉
烏拉拉拉拉
Uh
la
la
la,
uh
la
la
la
la
烏拉拉拉
烏拉拉拉
Uh
la
la
la,
uh
la
la
la
烏拉拉拉
烏拉拉拉拉
Uh
la
la
la,
uh
la
la
la
la
烏拉拉
拉
拉
拉
Uh
la
la,
la,
la,
la
烏拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉
Uh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
沒有光
聽見我的喧嘩
Kein
Licht,
doch
höre
meinen
Lärm.
能立見高下
嘹亮到孔雀都沒說話
Man
erkennt
sofort
den
Rang,
so
klangvoll,
dass
selbst
der
Pfau
verstummt.
當鸚鵡那麼吱喳
Wenn
Papageien
so
plappern,
嫌俗套的話
來熱吻一隻烏鴉
Wenn
du
Klischees
hasst,
komm
und
küsse
eine
Krähe
heiß.
誰人及你雪亮
Niemand
ist
so
scharfsinnig
wie
du,
從來用眼神去褒獎獨特的色相
Hast
schon
immer
mit
Blicken
mein
einzigartiges
Aussehen
gelobt.
但願用雙手去分享讚我不一樣
Und
mögest
du
mit
deinen
Händen
bestätigen,
dass
du
mich
besonders
findest.
唯獨你會愛我吧
令大眾驚訝
Nur
du
allein
wirst
mich
lieben,
zur
Überraschung
aller.
識欣賞都相當漂亮熱愛烏鴉
Wer
das
zu
schätzen
weiß,
ist
selbst
wunderschön;
liebe
die
Krähe.
傻人說情話
亦動聽優雅
Die
Liebesworte
eines
Narren
klingen
auch
rührend
und
elegant.
將裝飾都通通卸下
亦普照天下
Leg
alle
Verzierungen
ab,
und
strahle
doch
über
die
ganze
Welt.
Come
to
me
baby
right
now
~
Come
to
me
baby
right
now
~
烏拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉
Uh
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
若你肯
寵愛我這烏鴉
Wenn
du
bereit
bist,
mich,
diese
Krähe,
zu
verwöhnen,
明白我講話
能令你占到上上籤吧
Wenn
du
meine
Worte
verstehst,
wird
es
dir
das
beste
Omen
bringen.
只得你陪伴我吧
Nur
du
bist
an
meiner
Seite.
難艷壓天下
仍換到一紮鮮花
Auch
wenn
ich
die
Welt
nicht
blenden
kann,
bekomme
ich
doch
einen
Blumenstrauß.
誰人及我漂亮
Wer
ist
schon
auf
meine
Art
schön?
從來未妒忌那一種賣弄的色相
Ich
war
nie
neidisch
auf
diese
zur
Schau
gestellte
Schönheit.
但自問多得你欣賞叫我不一樣
Aber
ich
weiß,
dank
deiner
Wertschätzung
bin
ich
besonders.
唯獨你會愛我吧
令大眾驚訝
Nur
du
allein
wirst
mich
lieben,
zur
Überraschung
aller.
識欣賞都相當漂亮熱愛烏鴉
Wer
das
zu
schätzen
weiß,
ist
selbst
wunderschön;
liebe
die
Krähe.
傻人說情話
亦動聽優雅
Die
Liebesworte
eines
Narren
klingen
auch
rührend
und
elegant.
將裝飾都通通卸下
亦普照天下
Leg
alle
Verzierungen
ab,
und
strahle
doch
über
die
ganze
Welt.
Come
to
me
baby
right
now
~
Come
to
me
baby
right
now
~
唯獨你會愛我吧
令大眾驚訝
Nur
du
allein
wirst
mich
lieben,
zur
Überraschung
aller.
識欣賞都相當漂亮熱愛烏鴉
Wer
das
zu
schätzen
weiß,
ist
selbst
wunderschön;
liebe
die
Krähe.
傻人說情話
亦動聽優雅
Die
Liebesworte
eines
Narren
klingen
auch
rührend
und
elegant.
將裝飾都通通卸下
亦普照天下
Leg
alle
Verzierungen
ab,
und
strahle
doch
über
die
ganze
Welt.
Come
to
me
baby
right
now
~
Come
to
me
baby
right
now
~
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Song De Lei, Ruo Ning Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.