Текст и перевод песни 盧巧音 - 天下
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看看这天空
满天星来回从没停
Взгляни
на
небо,
звезды
мерцают,
не
переставая,
远远那颗星
那么光明
Вдали
одна
звезда,
такая
яркая.
星空仿佛会微笑
这个世界亦奇妙
Ночное
небо
словно
улыбается,
и
этот
мир
так
удивителен,
不管山高水低
也照耀
Освещая
все
вокруг,
невзирая
на
горы
и
воды.
又有上苍
充斥不绝能量
И
есть
небеса,
наполненные
бесконечной
энергией,
洪洪大荒
洒千忆万年
床前明月光
Бескрайний
простор,
разливающийся
на
тысячи
и
миллионы
лет,
лунный
свет
у
кровати.
没有水和阳光
这场人生怎么会存在
Без
воды
и
солнечного
света,
как
могла
бы
существовать
эта
жизнь?
由大气层笼罩的繁华世代
Расцвет
эпохи,
окутанной
атмосферой.
就算世人烦恼两人情爱比星际庞大
Даже
если
мир
полон
забот,
любовь
двух
людей
больше,
чем
космос,
难道个人崇拜比银河伟大
别要不快
Разве
культ
личности
может
быть
величественнее
Млечного
Пути?
Не
унывай.
看看这天空
满天的云无穷造型
Взгляни
на
небо,
облака
принимают
бесконечные
формы,
遍遍雪花中
透出晶莹
Сквозь
хлопья
снега
проступает
сияние.
光速一忆百万计
檫过这个银河系
Скорость
света,
миллионы
на
миллионы,
пронзает
эту
галактику,
天边点点星光
太美丽
Звездочки
на
горизонте
так
прекрасны.
又有上苍
充斥不绝能量
И
есть
небеса,
наполненные
бесконечной
энергией,
洪洪大荒
洒千忆万年
床前明月光
Бескрайний
простор,
разливающийся
на
тысячи
и
миллионы
лет,
лунный
свет
у
кровати.
人类仿如尘埃漂落大海
风霜里存在
Люди
словно
пылинки,
падающие
в
океан,
существующие
в
бурях
и
морозах.
其实我们无悔这旁惶世代
На
самом
деле
мы
не
жалеем
об
этой
тревожной
эпохе.
就算世人烦恼两人情爱比星际庞大
Даже
если
мир
полон
забот,
любовь
двух
людей
больше,
чем
космос,
难道个人崇拜比银河壮大
Разве
культ
личности
может
быть
грандиознее
Млечного
Пути?
没有水和阳光
这场人生怎么会存在
Без
воды
и
солнечного
света,
как
могла
бы
существовать
эта
жизнь?
由大气层笼罩的繁华世代
Расцвет
эпохи,
окутанной
атмосферой.
就算世人烦恼两人情爱比星际庞大
Даже
если
мир
полон
забот,
любовь
двух
людей
больше,
чем
космос,
难道个人崇拜比银河伟大
活个爽快
Разве
культ
личности
может
быть
величественнее
Млечного
Пути?
Живи
свободно!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pia Ho, 盧巧音
Альбом
賞味人間
дата релиза
24-10-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.