Текст и перевод песни 盧巧音 - 女書
妳送我女性的美麗
You
send
me
feminine
beauty
為別人做安慰
送要送的勉勵
Comfort
others,
and
give
words
of
encouragement
妳送我女性的信念
You
send
me
feminine
conviction
願動人活一次
靠要靠的愛字
May
I
be
touched
once
in
my
life,
and
rely
on
the
word
"love"
男孩沒有像我細緻的志願
Boys
don't
have
such
delicate
aspirations
as
I
叫世界變得更圓
即使伊甸都厭倦
Make
the
world
a
better
place,
even
if
Eden
is
tired
of
it
難承受誡命便逾越
It's
hard
to
bear
commandments,
so
go
beyond
留下妳超出生與死的女書
Leave
your
female
scripture
transcending
life
and
death
*從兩眼最深處
傳最闊的庇護
*From
the
depths
of
both
eyes,
spread
the
widest
protection
如時代裂了
女媧的愛亦流轉
As
the
end
of
an
era
approaches,
Nüwa's
love
continues
to
flow
從兩臂最彎處
尋最美的歲月
From
the
most
curved
part
of
both
arms,
search
for
the
most
beautiful
years
如誰人動了
女生因愛亦情願
As
someone
moved,
women
are
willing
because
of
love
從不會抱怨
或者不會決斷
Never
complaining
or
making
decisions
但撐起永遠*
But
always
supporting*
妳送我女性的國度
You
send
me
the
feminine
kingdom
為諾言為擁抱
要我要的哄動
For
promises,
for
embraces,
for
the
excitement
I
need
嬿嬿與娓娓都奧妙
Yan
Yan
and
Wei
Wei
are
both
mysterious
是姮娥是婉娩
有我有的女字
Chang'e
and
Wan
Mian,
women
with
my
character
男孩沒有像我細緻的志願
Boys
don't
have
such
delicate
aspirations
as
I
叫世界變得更圓
走出伊甸不怕倦
Make
the
world
a
better
place,
leave
Eden
and
don't
be
afraid
of
getting
tired
抑然為快樂便逾越
Silently,
for
happiness,
go
beyond
重拾妳寫給新世紀的女書
Rediscover
the
female
scripture
you
wrote
for
the
new
century
從兩眼最深處
傳最闊的庇護
From
the
depths
of
both
eyes,
spread
the
widest
protection
如時代裂了
女媧的愛亦流轉
As
the
end
of
an
era
approaches,
Nüwa's
love
continues
to
flow
從兩臂最彎處
尋最美的歲月
From
the
most
curved
part
of
both
arms,
search
for
the
most
beautiful
years
如誰人動了
女生因愛亦情願
As
someone
moved,
women
are
willing
because
of
love
如風的細說
如詩的女書
Like
the
gentle
whispers
of
the
wind,
like
the
poetry
of
the
female
scripture
*從兩眼最深處
無殺氣跟戰力
*From
the
depths
of
both
eyes,
no
hostility
or
fighting
power
如時代裂了
女媧的愛亦流轉
As
the
end
of
an
era
approaches,
Nüwa's
love
continues
to
flow
從兩臂最彎處
尋最美的歲月
From
the
most
curved
part
of
both
arms,
search
for
the
most
beautiful
years
如誰人動了
女生因愛亦情願
As
someone
moved,
women
are
willing
because
of
love
從不會抱怨
或者不會決斷
Never
complaining
or
making
decisions
但撐起永遠*
But
always
supporting*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Hui Zhou, Qiao Bai Liang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.