盧巧音 - 好心分手 (亢奋版) (44VD Mix BPM 150) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 盧巧音 - 好心分手 (亢奋版) (44VD Mix BPM 150)




是否很驚訝 講不出說話 沒錯我是說 你想分手嗎
Вы удивлены, что не можете высказаться? да, я имею в виду, хотите ли вы расстаться?
曾給你馴服得 就像綿羊 何解會反咬你一下 你知嗎
Однажды приручив тебя, как овцу, Хэ Се укусит тебя в ответ, ты знаешь?
回頭望 伴你走 從來未曾幸福過 赴過湯 蹈過火 沿途為何沒愛河
Оглядываясь назад на прогулку с тобой, я никогда не был счастлив, я был на танцах с супом, я был на пожаре, почему я не влюбился по пути?
下半生 陪住你 懷疑快樂也不多 沒有心 別再拖
Я останусь с тобой на всю оставшуюся жизнь, У меня мало счастья, у меня нет сердца, не тяни больше.
好心一早放開我 從頭努力也坎坷 通通不要好過 來年歲月那麼多
Пожалуйста, позвольте мне уйти пораньше утром и усердно работать с самого начала. Все это ухабисто. Не будь лучше, чем в ближайшие годы.
為繼續而繼續 沒有好處還是我 若註定有一點苦楚 不如自己親手割破
Нехорошо продолжать ради продолжения, или, если мне суждено испытать небольшую боль, лучше покончить с этим самому.
是否不甘心 首先給撇下 換了你是我 你忍得到嗎
Неужели ты не хочешь оставить себя первой и сменить тебя на меня? Сможешь ли ты это вынести?
捱得過無限次 寂寞凌遲 人心態早己看得化 也可怕
Я пережил бесконечное одиночество. Менталитет Линчи уже давно ужасен.
回頭望 伴你走 從來未曾幸福過 赴過湯 蹈過火 沿途為何沒愛河
Оглядываясь назад на прогулку с тобой, я никогда не был счастлив, я был на танцах с супом, я был на пожаре, почему я не влюбился по пути?
下半生 陪住你 懷疑快樂也不多 沒有心 別再拖
Я останусь с тобой на всю оставшуюся жизнь, У меня мало счастья, у меня нет сердца, не тяни больше.
好心一早放開我 從頭努力也坎坷 通通不要好過 來年歲月那麼多
Пожалуйста, позвольте мне уйти пораньше утром и усердно работать с самого начала. Все это ухабисто. Не будь лучше, чем в ближайшие годы.
為繼續而繼續 直接不過承認錯 若勉強也分到不多 不如甚麼也摔破
Просто продолжать и продолжать прямо, но если вы признаете свои ошибки, если у вас с трудом получается много, лучше все сломать.
難捱就無謂再拖 好心一早放開我 從頭努力也坎坷
Если это трудно, нет необходимости откладывать это. Отпусти меня пораньше утром. К тому же тяжело усердно работать с самого начала.
通通不要好過 來年歲月那麼多 為繼續而繼續
Не будь лучше, чем в ближайшие годы, так много лет, чтобы продолжать и продолжать
沒有好處還是我 若註定有一點苦楚 不如自己親手割破
Это нехорошо, или, если мне суждено испытать небольшую боль, лучше перерезать ее самому.





Авторы: Wyman Wong, Mark Lui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.